Datasets:
				
			
			
	
			
	
		
			
	
		
		File size: 6,665 Bytes
			
			| 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 09dcc1f 32c46b3 e1f7fc2 6e09730 164d20e 67c6bb8 09dcc1f 67c6bb8 09dcc1f bce61cb 67c6bb8 164d20e 67c6bb8 bce61cb 67c6bb8 164d20e 09dcc1f 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 67c6bb8 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 6e09730 67c6bb8 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 6e09730 67c6bb8 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 6e09730 e1f7fc2 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 | ---
language:
- ca
- en
multilinguality:
- multilingual
pretty_name: CA-EN Parallel Corpus
size_categories:
- 10M<n<100M
task_categories:
- translation
task_ids: []
license: cc-by-4.0
---
# Dataset Card for CA-EN Parallel Corpus
## Table of Contents
- [Dataset Description](#dataset-description)
  - [Dataset Summary](#dataset-summary)
  - [Supported Tasks](#supported-tasks-and-leaderboards)
  - [Languages](#languages)
- [Dataset Structure](#dataset-structure)
  - [Data Splits](#data-instances)
- [Dataset Creation](#dataset-creation)
  - [Source Data](#source-data)
  - [Data preparation](#data-preparation)
  - [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
- [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
  - [Social Impact of Dataset](#social-impact-of-dataset)
  - [Discussion of Biases](#discussion-of-biases)
  - [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
- [Additional Information](#additional-information)
  - [Author](#author)
  - [Contact Information](#contact-information)
  - [Copyright](#copyright)
  - [Licensing information](#licenciung-informatrion)
  - [Funding](#funding)
## Dataset Description
### Dataset Summary
The CA-EN Parallel Corpus is a Catalan-English dataset of **14.385.296** parallel sentences. The dataset was created to support Catalan in NLP tasks, specifically 
Machine Translation.
### Supported Tasks and Leaderboards
The dataset can be used to train Bilingual Machine Translation models between English and Catalan in any direction, 
as well as Multilingual Machine Translation models.
### Languages
The sentences included in the dataset are in Catalan (CA) and English (EN).
## Dataset Structure
### Data Instances
The dataset is a single tsv file where each row contains a parallel sentence pair and additional domain and text type information for each sentence.
Datafields are separated by \,
Text delimiter is \"
### Data Fields
Each example contains the following 7 fields: 
* sentence_id: unique alphanumeric sentence identifier
* en: ENGLISH
* en_sentence: English sentence
* ca: CATALAN
* ca_sentence: Catalan sentence
* domain: sentence domain
* text_type: sentence text type
#### Example:
<pre>
[
  {
    "00000a47-e4a5-8ab6-e0fa-3cbbeb596f34","en","As for the search engines, they also rely on the structure of your information content on the website to analyze and index your website.","ca","Pel que fa als motors de cerca, també es basen en l'estructura del seu contingut d'informació al lloc web per analitzar i indexar el seu lloc web.","MWM","SM"
  },
  ...
]
</pre>
List of domains
* AUT: Automotive, transport, traffic regulations
* LEG: legal, law, HR, certificates, degrees
* MWM: Marketing, web, merchandising, customer support and service, e-commerce , advertising, surveys
* LSM: Medicine, natural sciences, food/nutrition, biology, sexology, cosmetics, chemistry, genetics
* ENV: Environment, agriculture, forestry, fisheries, farming, zoology, ecology
* FIN: Finance, economics, business, entrepreneurship, business, competitions, labour, employment, accounting, insurance, insurance
* POL: Politics, international relations, European Union, international organisations, defence, military
* PRN: Porn, inappropriate content
* COM: Computers, IT, robotics, domotics, home automation, telecommunications
* ING: Pure engineering (mechanical, electrical, electronic, aerospace...), meteorology, mining, engineering, maritime, acoustics
* ARC: Architecture, civil engineering, construction, public engineering
* MAT: Mathematics, statistics, physics
* HRM: History, religion, mythology, folklore, philosophy, psychology, ethics, anthropology, tourism
* CUL: Art, poetry, literature, cinema, video games, theatre, theatre/film scripts, esotericism, astrology, sports, music, photography 
* GEN: General - generic cathegory with topics such as clothing, textiles, gastronomy,  etc.
List of text types
* PAT: Patents
* SM: Social Media (social networks, chats, forums, tweets...)
* CON: Vernacular (transcription of conversations, subtitles)
* EML: Emails
* MNL: Manuals, data sheets 
* NEW: News, journalism
* GEN: Prose, generic type of text
### Data Splits
The dataset contains a single split: `train`.
## Dataset Creation
### Curation Rationale
This dataset is aimed at promoting the development of Machine Translation between Catalan and other languages, specifically English.
### Source Data
#### Initial Data Collection and Normalization
The data is a brand new collection of parallel sentences in Catalan and English, partially derived from web crawlings and belonging to a mix of different 
domains and styles.
The source data is Catalan authentic text translated to English or authentic English text translated to Catalan.
The data was obtained through a combination of human translation and machine translation with human proofreading.
After the translation process, the data was deduplicated and filtered to remove any sentence pairs with a cosine similarity of less than 0.75 in order 
to improve the data alignment quality.
This was done using sentence embeddings calculated using [LaBSE](https://huggingface.co/sentence-transformers/LaBSE).
The obtained cleaned corpus consists of **14.385.296** parallel sentences of human quality.
#### Who are the source language producers?
The original data gathering was entrusted to an external company through a public tender process.
### Annotations
#### Annotation process
The dataset does not contain any annotations.
#### Who are the annotators?
[N/A]
### Personal and Sensitive Information
No anonymisation process was performed.
## Considerations for Using the Data
### Social Impact of Dataset
By providing this resource, we intend to promote the use of Catalan across NLP tasks, thereby improving the accessibility and visibility of the Catalan language.
### Discussion of Biases
No specific bias mitigation strategies were applied to this dataset. 
Inherent biases may exist within the data.
### Other Known Limitations
The dataset contains data of several specific domains. Application of this dataset in other domains would be of limited use.
## Additional Information
### Dataset Curators
Language Technologies Unit at the Barcelona Supercomputing Center ([email protected]).
This work has been promoted and financed by the Generalitat de Catalunya through the [Aina project](https://projecteaina.cat/).
### Licensing Information
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license(https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
### Citation Information
[N/A]
### Contributions
[N/A] | 
