idx
int64 0
3.56M
| lcs
stringlengths 0
284
| similarity
float64 0
0.7
| labse_similarity
float64 -0.08
0.99
| en
stringlengths 6
489
| ko
stringlengths 3
458
|
|---|---|---|---|---|---|
1,182,071
| 0.148649
| 0.61837
|
My life is in your hands, deliver me from the hands of those who hate me.’
|
"내 시대가 주의 손에 있사오니 내 원수와 핍박하는 자의 손에서 나를 건지소서?"
|
|
0
|
."
| 0.145833
| 0.880534
|
Many of the messages are for you and the world."
|
많은 메시지는 너와 세상을 위한 것이다."
|
2,364,142
|
.
| 0.104651
| 0.9267
|
Let’s explore several indigenous teachings and practices from the Americas and Europe.
|
아메리카와 유럽에서 온 여러 토착 가르침과 실습을 살펴 보자.
|
3,546,213
|
!
| 0.210526
| 0.88835
|
Look At That Dress!
|
이 드레스 좀 봐!
|
2,364,143
| 0.169492
| 0.670257
|
And so he thought, “I need to do things to make God happy.”
|
그래서 저는 '아 나라도 열심히 해서 아빠를 만족시켜드려야 겠구나'라고 생각 해요
|
|
1
|
.
| 0.147059
| 0.714215
|
“Who make another god along with Allah; but they will come to know.”
|
하나님과 함께 다른 신을 두는 자들은 곧 깨닫게 될 것이니라.
|
1,182,072
| 0.139535
| 0.345473
|
Or are you not able to squeeze in workouts?
|
[잡담] 탄창 단기간에 확 모으는법 없을까요? [7]
|
|
3,546,214
| 0.083333
| 0.757979
|
You will now walk your path without trepidation.
|
이제 거침없이 너의 길을 가라
|
|
2
|
111:1 h Lahab
| 0.327869
| 0.854457
|
111:1 The power of Abu Lahab will perish, and he will perish.
|
111:1 아불라하브(Abu Lahab)의 손이 멸망하고 그가 파멸할 것이며
|
1,182,073
|
.
| 0.148148
| 0.898762
|
The government can intercept radio signals and is allowed to read what’s written on the outside of our mail.
|
정부는 라디오 신호를 가로 챌 수 있으며, 우리의 메일 외부에 카지노사이트 쓰여진 것을 읽을 수 있습니다.
|
2,364,144
| 0
| 0.322171
|
It was the Hostess.
|
◇호스트바◇
|
|
3,546,215
|
.
| 0.16129
| 0.648854
|
Make your words make you liked.
|
당신의 글은 당신을 좋아하게 만든다.
|
1,182,074
|
: The Boss Baby: Back in Business
| 0.693878
| 0.853956
|
Main article: The Boss Baby: Back in Business
|
보스 베이비 : 돌아온 보스 (The Boss Baby: Back in Business)
|
3,546,216
|
M W
| 0.157895
| 0.616721
|
Magic: White
|
상품명 : MAGICOR WHITE
|
2,364,145
|
.
| 0.117647
| 0.744403
|
"Playing together without injury."
|
(웃음) 부상 없이 경기 하는 것이죠.”
|
3
|
You can fail with pride."
| 0.641026
| 0.820163
|
You can fail with pride.""
|
실패해도 자부심 가져라(You can fail with pride)."
|
1,182,075
|
.
| 0.14557
| 0.868406
|
Maybe — maybe — if you install a very large PC game and need maximum performance, you might want to run a manual defragmentation right after the installation.
|
어쩌면 – 어쩌면 – 매우 큰 PC 게임을 설치하고 최대 성능이 필요할 경우 설치 직후에 수동 조각 모음을 실행할 수도 있습니다.
|
3,546,217
|
!
| 0.210526
| 0.91188
|
look at that dress!
|
이 드레스 좀 봐!
|
2,364,146
|
ye ler ?
| 0.346154
| 0.818095
|
Maybe Tyler can assist?
|
-선생님, Tyler한테 도와달라고 해도 되요?
|
4
|
151
| 0.094828
| 0.745652
|
Q4.151: These it is that are truly unbelievers, and We have prepared for the unbelievers a disgraceful chastisement.
|
151실로 이들이야말로 불신자들이거늘 하나님은 이 불신자들에게 치욕스러운 벌을 준비하시었노라
|
1,182,076
|
s n in .
| 0.22093
| 0.88975
|
Someday she'll finally teach her Aspin at least one dog trick and keep a cactus alive.
|
언젠가 그녀는 마침내 그녀의 Aspin에게 적어도 하나의 개 트릭을 가르치고 선인장을 살아있게 할 것입니다.
|
3,546,218
|
.”
| 0.12
| 0.905945
|
I've sinned against God, against women and the people who I love the most.”
|
나는 하나님과 여자와 내가 가장 사랑하는 사람들에게 죄를지었습니다.”
|
2,364,147
| 0.102804
| 0.621095
|
And if we haven’t heard your question yet, we have the experience (and the knowledge) to answer it for you.
|
설령 질문에 대한 답변이 올라오지 않더라도 저희는 여러분의 의견에 귀 기울이고 있으며
|
|
5
| 0.113208
| 0.403645
|
EGF was so helpful in facilitating the whole process.
|
egf 좋은거는 누구나 다 알죠
|
|
1,182,077
|
The eye like a strange balloon oes to infinit
| 0.642857
| 0.78867
|
”The eye, like a strange balloon, moves towards the infinite.”
|
무한대로 여행하는 이상한 풍선과 같은 눈 The eye like a strange balloon goes to infinity
|
2,364,148
| 0
| 0.281778
|
It was the hostess.
|
◇호스트바◇
|
|
3,546,219
| 0.144444
| 0.82049
|
There are so many people in the world who have never heard of Jesus and His love for them.
|
이 세상에는 예수님에 대해 그리고 그분의 사랑에 대해 한번도 들어본 적이 없는 사람들이 많단다
|
|
6
| 0.103448
| 0.355161
|
They fold them a certain way to dispose of soiled diapers.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
1,182,078
|
, .
| 0.177778
| 0.689459
|
It is useful, inter alia, for shot detection.
|
VR은 예를 들어, 샷 검출에 있어서 유용하다.
|
2,364,149
|
?
| 0.170732
| 0.857804
|
Now, where does this hot water come from?
|
그나저나 도대체 이 따뜻한 물은 어디서 오는거지??
|
3,546,220
|
.
| 0.170732
| 0.837085
|
Laban departed and returned to his place.
|
그리고 라반은 떠났고, 그의 장소로 돌아 갔다.
|
7
|
, .
| 0.144068
| 0.778228
|
“When you have to fly with a different crew every day, you have to trust them, and they have to be able to trust you.”
|
"매일 다른 승무원과 함께 비행기를 타야 할 때, 당신은 그들을 신뢰해야하며, 당신을 신뢰할 수 있어야합니다."
|
1,182,079
|
.
| 0.208333
| 0.712588
|
It seems to damage them.
|
그게 손상을 시키는 것 같고.
|
2,364,150
|
?
| 0.131579
| 0.609338
|
Isn’t the author begging the question?
|
신분이 질문을 열리는 전 않나요?
|
3,546,221
|
.
| 0.148936
| 0.670573
|
I was silly to say anything in the first place.
|
전 처음에 도대체 뭘 말하는건지 한참 갸우뚱했었습니다.
|
8
|
( ).”
| 0.22
| 0.912313
|
(Because style is violent, and I am not violent).”
|
(왜냐하면 스타일은 폭력이고, 나는 폭력적이지 않기 때문이다).”
|
1,182,080
|
t T .
| 0.285714
| 0.740293
|
It called METRIC TON.
|
Metric Ton 이라고도 부른다.
|
2,364,151
|
.
| 0.185185
| 0.861673
|
It is also the Bible that Jesus read, used, and loved.
|
또한 구약 성경은 예수님이 읽고, 사용하고, 사랑하신 성경이다.
|
9
|
.”
| 0.16
| 0.941115
|
We are crossing between life and death every day.”
|
우리는 매일 삶과 죽음 사이를 건너고 있습니다.”
|
3,546,222
|
.
| 0.179487
| 0.937716
|
It all depends on what the owner wants.
|
그것은 모두 주인이 원하는 것에 달려 있습니다.
|
1,182,081
|
.
| 0.208333
| 0.906316
|
Money must work for you.
|
돈이 당신을 위해 일하게 해야 합니다.
|
2,364,152
|
Nausiccá Public Aquarium ph !
| 0.436782
| 0.937525
|
Nausiccá Public Aquarium photos are looking will blow your mind with Orphek LED lights!
|
Nausiccá Public Aquarium의 사진들이 Orphek LED 조명으로 당신의 마음을 날려 버릴 것입니다!
|
3,546,223
|
.
| 0.189781
| 0.878669
|
If we can affirm that it’s okay to be a sensitive person, then we can recognize that their opinion about us says more about them than us.
|
우리가 민감한 사람이되는 것이 좋다고 단언 할 수 있다면, 우리는 우리에 대한 그들의 의견이 우리보다 그들에 대해 더 많이 말하고 있다는 것을 인식 할 수 있습니다.
|
10
|
“Why the Navy and police raided us in the dawn when there was little press on January 18?
| 0.542683
| 0.682167
|
“Why the Navy and police raided us in the dawn when there was little press on January 18?
|
그것이 왜 [해군이] 안달이 나서 언론을 통해 해군 기지 건설에 대한 준비가 잘 되가는 것처럼 여론을 통해 조작하려 하는 이유입니다.”“Why the Navy and police raided us in the dawn when there was little press on January 18?
|
1,182,082
|
SF .
| 0.188679
| 0.924478
|
The USF location can directly impact career outcomes.
|
USF 위치는 경력 결과에 직접적인 영향을 줄 수 있습니다.
|
2,364,153
|
100
| 0.233333
| 0.623398
|
A couple should go out to 100.
|
어느 부부가 간 길 100
|
3,546,224
|
.
| 0.125
| 0.5889
|
It was halted right here on this candle.
|
mb정권이 바로 이 촛불에 데였죠.
|
11
|
(8-12)
| 0.27027
| 0.87236
|
God’s enemies will be defeated (8-12)
|
하느님의 적은 패배할 것이다 (8-12)
|
1,182,083
|
, .
| 0.145985
| 0.840724
|
In the recent years, the fiber-optic connectivity has also been used to limit the processing time and to enhance the quality of pictures.
|
최근 몇 년 동안, 광섬유 연결 또한 사용 되었습니다 처리 시간을 제한 하 고 사진의 품질을 향상 시키기 위해.
|
2,364,154
| 0.085526
| 0.812198
|
In a dystopian near future, single people, according to the laws of The City, are taken to The Hotel, where they are obliged to find a romantic partner…
|
가까운 미래의 디스토피아에서 도시의 법에 따르면 독신 사람들은 호텔로 데려가 로맨틱 한 파트너를 찾아야합니다.
|
|
12
| 0.09375
| 0.382618
|
They differ while they pass, they spin away against the universe
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
3,546,225
|
.
| 0.166667
| 0.762794
|
"Just clothes like you and I."
|
네 옷처럼 너랑 나랑 뭐.”
|
1,182,084
|
Mark Hoppus one m DeLonge .
| 0.462687
| 0.950055
|
Mark Hoppus was one of Tom DeLonge’s groomsmen at his 2001 wedding.
|
Mark Hoppus는 2001 년 결혼식에서 Tom DeLonge의 신랑들 중 한 명이었습니다.
|
2,364,155
|
WMF 3.0 must not be installed.
| 0.545455
| 0.959628
|
WMF 3.0 must not be installed.
|
WMF 3.0이 설치되어 있어서는 안 됩니다.WMF 3.0 must not be installed.
|
13
|
.
| 0.138889
| 0.772534
|
Those who adopt, with God, another god: but soon will they come to know.
|
하나님과 함께 다른 신을 두는 자들은 곧 깨닫게 될 것이니라.
|
3,546,226
|
E G
| 0.153846
| 0.829333
|
Ellie Goulding: “Anything Could Happen”
|
ELLE GOULDING "무슨 일이든 일어날 수 있어요"
|
1,182,085
|
.
| 0.156863
| 0.846731
|
This is Sam Mendes's first official writing credit.
|
⌚ 이것이 샘 멘데스의 첫 공식적인 각본 크레딧이다.
|
2,364,156
|
, .
| 0.175439
| 0.849422
|
Holy and righteous Father, please deliver the friends who are in my heart, and whose names I place before you now.
|
거룩하시고 의로우신 아버지, 제 마음속에 있는 친구들을 구원해 주시고, 또한 지금 당신 앞에 부르는 이 이름들을 보시고 구해 주십시오.
|
3,546,227
|
.
| 0.151515
| 0.833981
|
I do not support war and killing.
|
우리는 전쟁과 살인을 옹호하지 않습니다.
|
14
|
.
| 0.14
| 0.945974
|
We are crossing between life and death every day."
|
우리는 매일 삶과 죽음 사이를 건너고 있습니다.”
|
1,182,086
|
.
| 0.125
| 0.899305
|
It’s easy enough to do those things with computer-generated imagery, but “filming” actors to that standard requires expensive hardware that can generate detailed 3D models from the real world.
|
이 컴퓨터에서 생성 된 이미지와 그 일을 쉽게 충분, 하지만 표준 "촬영"배우들은 현실 세계에서 상세한 3D 모델을 생성 할 수있는 고가의 하드웨어가 필요.
|
2,364,157
|
26, , .
| 0.183673
| 0.871217
|
26 Now, behold, I say unto you, my friends, in this way you may find favor in the eyes of the people, until the aarmy of Israel becomes very great.
|
26 이제 보라, 내가 너희, 나의 친구들에게 이르노니, 이러한 방법으로 너희는 이스라엘 ㄱ군대가 심히 강대하게 되기까지 너희로 백성들의 눈에 호의를 얻을 수 있으리라.
|
3,546,228
|
?"
| 0.114286
| 0.855652
|
"Do you know any good restaurants?"
|
좋은 식당 아세요?"
|
15
|
.
| 0.113924
| 0.826569
|
You are the only one who can rescue all of the dwarves from the wizard's tower.
|
당신은 마법사의 탑에서 난쟁이의 모두를 구출 수있는 유일한 사람입니다.
|
1,182,087
|
PU 2 2.
| 0.203704
| 0.941135
|
In still other embodiments, some or all elements of PPU 202 may be integrated on a single chip with CPU 102.
|
또 다른 실시예들에서, PPU(202)의 일부 또는 전부의 요소는 CPU(102)를 갖는 단일 칩 상에 집적될 수 있다.
|
2,364,158
|
M N1.
| 0.212121
| 0.583111
|
Music of the Night12.
|
오페라의 유령 THE MUSIC OF THE NIGHT13.
|
3,546,229
|
, ?
| 0.243902
| 0.871557
|
Do you know what they've done to me, doc?
|
거기서 놈들이 나한테 무슨 짓을 했는지 알긴 하세요, 박사님?
|
16
| 0.113208
| 0.389474
|
EGF was so helpful in facilitating the whole process.
|
egf 제품은 항상 만족하면서 써와서
|
|
1,182,088
|
.”
| 0.222222
| 0.576298
|
I warned your mother so.”
|
그런 어머니 덕분에 이렇게 시를 쓰고 있으니….”
|
2,364,159
|
We've Story T Tell o he Nations
| 0.52459
| 0.665031
|
We've A Story To Tell To The Nations
|
리사 Lisa - 옳은 길 따르라 의의 길을 We've a Story to Tell to the Nations
|
3,546,230
|
o t theaaco North/Petaluma KOA.
| 0.5
| 0.704149
|
I would definitely recommend the San Francisco North/Petaluma KOA.
|
San Francisco North / Petaluma KOA의 새로운 리뷰가 있습니다.
|
17
|
.
| 0.113924
| 0.880767
|
You are the only one who can rescue all of the dwarves from the wizard’s tower.
|
당신은 마법사의 탑에서 난쟁이의 모두를 구출 수있는 유일한 사람입니다.
|
1,182,089
|
.
| 0.209302
| 0.781187
|
It landed me in New York about dinner time.
|
기차는 저녁 식사 시간 무렵에 나를 뉴욕에 내려 주었다.
|
2,364,160
|
[ ]
| 0.16
| 0.268015
|
[illustration from {552}]
|
[ 유‧도선 주요 개선 필요사항 ]
|
18
| 0.125
| 0.728851
|
Those who adopt, with God, another god: but soon will they come to know.
|
하나님께 다른 신을 비유하 는 자 그들은 곧 알게 되리라
|
|
3,546,231
|
.
| 0.128205
| 0.843355
|
However the truth is, I should do more proof reading and write better English.
|
그러나 진실은 더 많은 독서를하고 더 나은 영어를 작성해야한다는 것입니다.
|
1,182,090
|
.
| 0.137931
| 0.812485
|
He will see right through anyone that is fake or insecure.
|
그는 가짜이거나 불안정한 사람을 바로 보게 될 것입니다.
|
2,364,161
| 0.106061
| 0.565944
|
God says that the people who do not acknowledge him are like this.
|
하나님께 속한 영은 이와 같은 것을 시인하는 사람들입니다
|
|
3,546,232
|
, ets elebrate.
| 0.551724
| 0.625465
|
Come on, let's celebrate.
|
지옥으로 온 거 축하, Let‘s Celebrate.
|
19
|
Oceans will part; nations come At the whisper of Your call.
| 0.678161
| 0.61128
|
Oceans will part; nations come, At the whisper of Your call.
|
내 눈을 열어 당신께서 행하시는 일들을 보여주시며 Oceans will part; nations come At the whisper of Your call.
|
1,182,091
|
.
| 0.142857
| 0.839284
|
if not asked to lend money."
|
돈만 빌려달라고 하지 않는다면.’
|
2,364,162
|
.
| 0.172414
| 0.881057
|
“We are very committed to this, but also to the simple fact that nothing is infallible.
|
"우리는 이것에 매우 헌신하고 있지만, 아무 것도 오류가 없다는 단순한 사실에 대해서도 매우 헌신적입니다.
|
20
|
."
| 0.127273
| 0.811644
|
And there will be more of your children dead tomorrow."
|
내일은 더 많은 아이들이 죽어있을 거다."
|
3,546,233
|
Children Learn What They Live
| 0.666667
| 0.713826
|
~ “Children Learn What They Live” ~
|
- 도로시 로 놀테의 시 "Children Learn What They Live"
|
1,182,092
|
Financial Mistakes Small Business Owner Should Avoid
| 0.595506
| 0.875744
|
Financial Mistakes All Small Business Owners Should Avoid
|
모든 중소기업 사업주가 피해야 할 일반적인 재정적 실수 Financial Mistakes Every Small Business Owner Should Avoid
|
2,364,163
|
,
| 0.225806
| 0.843532
|
I am yours, I was born for You:
|
나는 당신의 것, 나는 당신을 위해서 태어났습니다.
|
21
| 0.107143
| 0.195896
|
They used to stretch them until their joints dislocated.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
3,546,234
|
I .
| 0.145455
| 0.807073
|
It is exceptionally space efficient, and the tight control of production methods will allow DTI to offer these parts at prices far better than competitive solutions.
|
이것은 매우 공간 효율적이며, 생산방법을 타이트하게 조정하는 방법으로 DTI는 경쟁 솔루션보다 훨씬 더 나은 가격으로 이러한 부품을 제공 할 수 있습니다.
|
1,182,093
|
“ ” .
| 0.117647
| 0.89382
|
“If God wanted football in the spring,” he said, “he wouldn't have created baseball.”
|
그는 “신이 봄에 미식축구를 원했다면 야구를 만들지 않았을 것”이라고 말했다.
|
2,364,164
| 0.101351
| 0.851416
|
However, if our colleagues had witnessed firsthand what was shown in the video, there is no question they would have removed him from the aircraft.”
|
그러나 동료들이 비디오에 등장한 것을 직접 목격했다면 항공기에서 그를 제외시킬 수 있다는 의문의 여지가 없습니다. "
|
|
22
| 0.077922
| 0.15975
|
When they neared the equator, they surprised Egevang by splitting their path.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
3,546,235
|
?
| 0.137255
| 0.887964
|
How do you collaborate with someone you don’t like?
|
당신은 당신이 좋아하지 않는 사람과 어떻게 일하는가?
|
1,182,094
|
.
| 0.156863
| 0.248792
|
Even Tesla [TSLA] has a deferred revenue liability.
|
또한, QIWI 지갑을 사용하여 쉽게 벌금을 지불하고 대출을 상환.
|
2,364,165
|
.
| 0.1
| 0.881595
|
Fortunately I managed to control myself.
|
다행히도 나는 자신을 통제했다.
|
3,546,236
| 0.157143
| 0.67877
|
* "At the end of the day, you won't be happy until you love yourself."
|
'삶의 마지막 날에, 당신이 스스로를 사랑하기 전까지 당신은 행복할 수 없을 것이다'
|
|
23
|
6 .
| 0.162791
| 0.786736
|
6and he wondered because of their unbelief.
|
6 (그는) 그들의 불신에 대하여 놀랐다.
|
1,182,095
|
.
| 0.161616
| 0.523965
|
I leave it to those better versed than I am to write with a translation, as, of course, they will.”
|
그럴 때는 그저 '내가 번역하는 것보다는 이 번역서가 더 나을 거야'라는 자위를 하며 책을 읽어야 한다.
|
2,364,166
|
.
| 0.190476
| 0.617655
|
with the same server.
|
오, 저랑 같은 서버네요.
|
3,546,237
| 0.111111
| 0.793541
|
Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth . . .”
|
보라 내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라“
|
|
24
|
.”
| 0.189189
| 0.90648
|
I think he is waiting for a friend.”
|
내 생각에 그는 친구를 기다리고 있어.”
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.