new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Sep 11

SwitchLingua: The First Large-Scale Multilingual and Multi-Ethnic Code-Switching Dataset

Code-switching (CS) is the alternating use of two or more languages within a conversation or utterance, often influenced by social context and speaker identity. This linguistic phenomenon poses challenges for Automatic Speech Recognition (ASR) systems, which are typically designed for a single language and struggle to handle multilingual inputs. The growing global demand for multilingual applications, including Code-Switching ASR (CSASR), Text-to-Speech (CSTTS), and Cross-Lingual Information Retrieval (CLIR), highlights the inadequacy of existing monolingual datasets. Although some code-switching datasets exist, most are limited to bilingual mixing within homogeneous ethnic groups, leaving a critical need for a large-scale, diverse benchmark akin to ImageNet in computer vision. To bridge this gap, we introduce LinguaMaster, a multi-agent collaboration framework specifically designed for efficient and scalable multilingual data synthesis. Leveraging this framework, we curate SwitchLingua, the first large-scale multilingual and multi-ethnic code-switching dataset, including: (1) 420K CS textual samples across 12 languages, and (2) over 80 hours of audio recordings from 174 speakers representing 18 countries/regions and 63 racial/ethnic backgrounds, based on the textual data. This dataset captures rich linguistic and cultural diversity, offering a foundational resource for advancing multilingual and multicultural research. Furthermore, to address the issue that existing ASR evaluation metrics lack sensitivity to code-switching scenarios, we propose the Semantic-Aware Error Rate (SAER), a novel evaluation metric that incorporates semantic information, providing a more accurate and context-aware assessment of system performance.

Contextual Code Switching for Machine Translation using Language Models

Large language models (LLMs) have exerted a considerable impact on diverse language-related tasks in recent years. Their demonstrated state-of-the-art performance is achieved through methodologies such as zero-shot or few-shot prompting. These models undergo training on extensive datasets that encompass segments of the Internet and subsequently undergo fine-tuning tailored to specific tasks. Notably, they exhibit proficiency in tasks such as translation, summarization, question answering, and creative writing, even in the absence of explicit training for those particular tasks. While they have shown substantial improvement in the multilingual tasks their performance in the code switching, especially for machine translation remains relatively uncharted. In this paper, we present an extensive study on the code switching task specifically for the machine translation task comparing multiple LLMs. Our results indicate that despite the LLMs having promising results in the certain tasks, the models with relatively lesser complexity outperform the multilingual large language models in the machine translation task. We posit that the efficacy of multilingual large language models in contextual code switching is constrained by their training methodologies. In contrast, relatively smaller models, when trained and fine-tuned on bespoke datasets, may yield superior results in comparison to the majority of multilingual models.

EntityCS: Improving Zero-Shot Cross-lingual Transfer with Entity-Centric Code Switching

Accurate alignment between languages is fundamental for improving cross-lingual pre-trained language models (XLMs). Motivated by the natural phenomenon of code-switching (CS) in multilingual speakers, CS has been used as an effective data augmentation method that offers language alignment at the word- or phrase-level, in contrast to sentence-level via parallel instances. Existing approaches either use dictionaries or parallel sentences with word alignment to generate CS data by randomly switching words in a sentence. However, such methods can be suboptimal as dictionaries disregard semantics, and syntax might become invalid after random word switching. In this work, we propose EntityCS, a method that focuses on Entity-level Code-Switching to capture fine-grained cross-lingual semantics without corrupting syntax. We use Wikidata and English Wikipedia to construct an entity-centric CS corpus by switching entities to their counterparts in other languages. We further propose entity-oriented masking strategies during intermediate model training on the EntityCS corpus for improving entity prediction. Evaluation of the trained models on four entity-centric downstream tasks shows consistent improvements over the baseline with a notable increase of 10% in Fact Retrieval. We release the corpus and models to assist research on code-switching and enriching XLMs with external knowledge.

Cross-Lingual Transfer from Related Languages: Treating Low-Resource Maltese as Multilingual Code-Switching

Although multilingual language models exhibit impressive cross-lingual transfer capabilities on unseen languages, the performance on downstream tasks is impacted when there is a script disparity with the languages used in the multilingual model's pre-training data. Using transliteration offers a straightforward yet effective means to align the script of a resource-rich language with a target language, thereby enhancing cross-lingual transfer capabilities. However, for mixed languages, this approach is suboptimal, since only a subset of the language benefits from the cross-lingual transfer while the remainder is impeded. In this work, we focus on Maltese, a Semitic language, with substantial influences from Arabic, Italian, and English, and notably written in Latin script. We present a novel dataset annotated with word-level etymology. We use this dataset to train a classifier that enables us to make informed decisions regarding the appropriate processing of each token in the Maltese language. We contrast indiscriminate transliteration or translation to mixing processing pipelines that only transliterate words of Arabic origin, thereby resulting in text with a mixture of scripts. We fine-tune the processed data on four downstream tasks and show that conditional transliteration based on word etymology yields the best results, surpassing fine-tuning with raw Maltese or Maltese processed with non-selective pipelines.

L3Cube-HingCorpus and HingBERT: A Code Mixed Hindi-English Dataset and BERT Language Models

Code-switching occurs when more than one language is mixed in a given sentence or a conversation. This phenomenon is more prominent on social media platforms and its adoption is increasing over time. Therefore code-mixed NLP has been extensively studied in the literature. As pre-trained transformer-based architectures are gaining popularity, we observe that real code-mixing data are scarce to pre-train large language models. We present L3Cube-HingCorpus, the first large-scale real Hindi-English code mixed data in a Roman script. It consists of 52.93M sentences and 1.04B tokens, scraped from Twitter. We further present HingBERT, HingMBERT, HingRoBERTa, and HingGPT. The BERT models have been pre-trained on codemixed HingCorpus using masked language modelling objectives. We show the effectiveness of these BERT models on the subsequent downstream tasks like code-mixed sentiment analysis, POS tagging, NER, and LID from the GLUECoS benchmark. The HingGPT is a GPT2 based generative transformer model capable of generating full tweets. We also release L3Cube-HingLID Corpus, the largest code-mixed Hindi-English language identification(LID) dataset and HingBERT-LID, a production-quality LID model to facilitate capturing of more code-mixed data using the process outlined in this work. The dataset and models are available at https://github.com/l3cube-pune/code-mixed-nlp .

ArzEn-LLM: Code-Switched Egyptian Arabic-English Translation and Speech Recognition Using LLMs

Motivated by the widespread increase in the phenomenon of code-switching between Egyptian Arabic and English in recent times, this paper explores the intricacies of machine translation (MT) and automatic speech recognition (ASR) systems, focusing on translating code-switched Egyptian Arabic-English to either English or Egyptian Arabic. Our goal is to present the methodologies employed in developing these systems, utilizing large language models such as LLama and Gemma. In the field of ASR, we explore the utilization of the Whisper model for code-switched Egyptian Arabic recognition, detailing our experimental procedures including data preprocessing and training techniques. Through the implementation of a consecutive speech-to-text translation system that integrates ASR with MT, we aim to overcome challenges posed by limited resources and the unique characteristics of the Egyptian Arabic dialect. Evaluation against established metrics showcases promising results, with our methodologies yielding a significant improvement of 56% in English translation over the state-of-the-art and 9.3% in Arabic translation. Since code-switching is deeply inherent in spoken languages, it is crucial that ASR systems can effectively handle this phenomenon. This capability is crucial for enabling seamless interaction in various domains, including business negotiations, cultural exchanges, and academic discourse. Our models and code are available as open-source resources. Code: http://github.com/ahmedheakl/arazn-llm}, Models: http://huggingface.co/collections/ahmedheakl/arazn-llm-662ceaf12777656607b9524e.

Language Specific Knowledge: Do Models Know Better in X than in English?

Code-switching is a common phenomenon of alternating between different languages in the same utterance, thought, or conversation. We posit that humans code-switch because they feel more comfortable talking about certain topics and domains in one language than another. With the rise of knowledge-intensive language models, we ask ourselves the next, natural question: Could models hold more knowledge on some topics in some language X? More importantly, could we improve reasoning by changing the language that reasoning is performed in? We coin the term Language Specific Knowledge (LSK) to represent this phenomenon. As ethnic cultures tend to develop alongside different languages, we employ culture-specific datasets (that contain knowledge about cultural and social behavioral norms). We find that language models can perform better when using chain-of-thought reasoning in some languages other than English, sometimes even better in low-resource languages. Paired with previous works showing that semantic similarity does not equate to representational similarity, we hypothesize that culturally specific texts occur more abundantly in corresponding languages, enabling specific knowledge to occur only in specific "expert" languages. Motivated by our initial results, we design a simple methodology called LSKExtractor to benchmark the language-specific knowledge present in a language model and, then, exploit it during inference. We show our results on various models and datasets, showing an average relative improvement of 10% in accuracy. Our research contributes to the open-source development of language models that are inclusive and more aligned with the cultural and linguistic contexts in which they are deployed.

UI-Level Evaluation of ALLaM 34B: Measuring an Arabic-Centric LLM via HUMAIN Chat

Large language models (LLMs) trained primarily on English corpora often struggle to capture the linguistic and cultural nuances of Arabic. To address this gap, the Saudi Data and AI Authority (SDAIA) introduced the ALLaM family of Arabic-focused models. The most capable of these available to the public, ALLaM-34B, was subsequently adopted by HUMAIN, who developed and deployed HUMAIN Chat, a closed conversational web service built on this model. This paper presents an expanded and refined UI-level evaluation of ALLaM-34B. Using a prompt pack spanning modern standard Arabic, five regional dialects, code-switching, factual knowledge, arithmetic and temporal reasoning, creative generation, and adversarial safety, we collected 115 outputs (23 prompts times 5 runs) and scored each with three frontier LLM judges (GPT-5, Gemini 2.5 Pro, Claude Sonnet-4). We compute category-level means with 95\% confidence intervals, analyze score distributions, and visualize dialect-wise metric heat maps. The updated analysis reveals consistently high performance on generation and code-switching tasks (both averaging 4.92/5), alongside strong results in MSA handling (4.74/5), solid reasoning ability (4.64/5), and improved dialect fidelity (4.21/5). Safety-related prompts show stable, reliable performance of (4.54/5). Taken together, these results position ALLaM-34B as a robust and culturally grounded Arabic LLM, demonstrating both technical strength and practical readiness for real-world deployment.

TexPrax: A Messaging Application for Ethical, Real-time Data Collection and Annotation

Collecting and annotating task-oriented dialog data is difficult, especially for highly specific domains that require expert knowledge. At the same time, informal communication channels such as instant messengers are increasingly being used at work. This has led to a lot of work-relevant information that is disseminated through those channels and needs to be post-processed manually by the employees. To alleviate this problem, we present TexPrax, a messaging system to collect and annotate problems, causes, and solutions that occur in work-related chats. TexPrax uses a chatbot to directly engage the employees to provide lightweight annotations on their conversation and ease their documentation work. To comply with data privacy and security regulations, we use an end-to-end message encryption and give our users full control over their data which has various advantages over conventional annotation tools. We evaluate TexPrax in a user-study with German factory employees who ask their colleagues for solutions on problems that arise during their daily work. Overall, we collect 202 task-oriented German dialogues containing 1,027 sentences with sentence-level expert annotations. Our data analysis also reveals that real-world conversations frequently contain instances with code-switching, varying abbreviations for the same entity, and dialects which NLP systems should be able to handle.

Bridging Cross-Lingual Gaps During Leveraging the Multilingual Sequence-to-Sequence Pretraining for Text Generation and Understanding

For multilingual sequence-to-sequence pretrained language models (multilingual Seq2Seq PLMs), e.g. mBART, the self-supervised pretraining task is trained on a wide range of monolingual languages, e.g. 25 languages from CommonCrawl, while the downstream cross-lingual tasks generally progress on a bilingual language subset, e.g. English-German, making there exists the data discrepancy, namely domain discrepancy, and cross-lingual learning objective discrepancy, namely task discrepancy, between the pretraining and finetuning stages. To bridge the above cross-lingual domain and task gaps, we extend the vanilla pretrain-finetune pipeline with extra code-switching restore task. Specifically, the first stage employs the self-supervised code-switching restore task as a pretext task, allowing the multilingual Seq2Seq PLMs to acquire some in-domain alignment information. And for the second stage, we fine-tune the model on downstream data normally. Experiments on both NLG evaluation (12 bilingual translation tasks, 30 zero-shot translation tasks, and 2 cross-lingual summarization tasks) and NLU evaluation (7 cross-lingual natural language inference tasks) show our model outperforms the strong baseline mBART with standard finetuning strategy, consistently. Analyses indicate our approach could narrow the Euclidean distance of cross-lingual sentence representations, and improve the model generalization with trivial computational cost. We release the code at: https://github.com/zanchangtong/CSR4mBART.

F5-TTS: A Fairytaler that Fakes Fluent and Faithful Speech with Flow Matching

This paper introduces F5-TTS, a fully non-autoregressive text-to-speech system based on flow matching with Diffusion Transformer (DiT). Without requiring complex designs such as duration model, text encoder, and phoneme alignment, the text input is simply padded with filler tokens to the same length as input speech, and then the denoising is performed for speech generation, which was originally proved feasible by E2 TTS. However, the original design of E2 TTS makes it hard to follow due to its slow convergence and low robustness. To address these issues, we first model the input with ConvNeXt to refine the text representation, making it easy to align with the speech. We further propose an inference-time Sway Sampling strategy, which significantly improves our model's performance and efficiency. This sampling strategy for flow step can be easily applied to existing flow matching based models without retraining. Our design allows faster training and achieves an inference RTF of 0.15, which is greatly improved compared to state-of-the-art diffusion-based TTS models. Trained on a public 100K hours multilingual dataset, our Fairytaler Fakes Fluent and Faithful speech with Flow matching (F5-TTS) exhibits highly natural and expressive zero-shot ability, seamless code-switching capability, and speed control efficiency. Demo samples can be found at https://SWivid.github.io/F5-TTS. We release all code and checkpoints to promote community development.

Optimizing Multilingual Text-To-Speech with Accents & Emotions

State-of-the-art text-to-speech (TTS) systems realize high naturalness in monolingual environments, synthesizing speech with correct multilingual accents (especially for Indic languages) and context-relevant emotions still poses difficulty owing to cultural nuance discrepancies in current frameworks. This paper introduces a new TTS architecture integrating accent along with preserving transliteration with multi-scale emotion modelling, in particularly tuned for Hindi and Indian English accent. Our approach extends the Parler-TTS model by integrating A language-specific phoneme alignment hybrid encoder-decoder architecture, and culture-sensitive emotion embedding layers trained on native speaker corpora, as well as incorporating a dynamic accent code switching with residual vector quantization. Quantitative tests demonstrate 23.7% improvement in accent accuracy (Word Error Rate reduction from 15.4% to 11.8%) and 85.3% emotion recognition accuracy from native listeners, surpassing METTS and VECL-TTS baselines. The novelty of the system is that it can mix code in real time - generating statements such as "Namaste, let's talk about <Hindi phrase>" with uninterrupted accent shifts while preserving emotional consistency. Subjective evaluation with 200 users reported a mean opinion score (MOS) of 4.2/5 for cultural correctness, much better than existing multilingual systems (p<0.01). This research makes cross-lingual synthesis more feasible by showcasing scalable accent-emotion disentanglement, with direct application in South Asian EdTech and accessibility software.

WenetSpeech-Yue: A Large-scale Cantonese Speech Corpus with Multi-dimensional Annotation

The development of speech understanding and generation has been significantly accelerated by the availability of large-scale, high-quality speech datasets. Among these, ASR and TTS are regarded as the most established and fundamental tasks. However, for Cantonese (Yue Chinese), spoken by approximately 84.9 million native speakers worldwide, limited annotated resources have hindered progress and resulted in suboptimal ASR and TTS performance. To address this challenge, we propose WenetSpeech-Pipe, an integrated pipeline for building large-scale speech corpus with multi-dimensional annotation tailored for speech understanding and generation. It comprises six modules: Audio Collection, Speaker Attributes Annotation, Speech Quality Annotation, Automatic Speech Recognition, Text Postprocessing and Recognizer Output Voting, enabling rich and high-quality annotations. Based on this pipeline, we release WenetSpeech-Yue, the first large-scale Cantonese speech corpus with multi-dimensional annotation for ASR and TTS, covering 21,800 hours across 10 domains with annotations including ASR transcription, text confidence, speaker identity, age, gender, speech quality scores, among other annotations. We also release WSYue-eval, a comprehensive Cantonese benchmark with two components: WSYue-ASR-eval, a manually annotated set for evaluating ASR on short and long utterances, code-switching, and diverse acoustic conditions, and WSYue-TTS-eval, with base and coverage subsets for standard and generalization testing. Experimental results show that models trained on WenetSpeech-Yue achieve competitive results against state-of-the-art (SOTA) Cantonese ASR and TTS systems, including commercial and LLM-based models, highlighting the value of our dataset and pipeline.

GitChameleon: Unmasking the Version-Switching Capabilities of Code Generation Models

The rapid evolution of software libraries presents a significant challenge for code generation models, which must adapt to frequent version updates while maintaining compatibility with previous versions. Existing code completion benchmarks often overlook this dynamic aspect, and the one that does consider it relies on static code prediction tasks without execution-based evaluation, offering a limited perspective on a model's practical usability. To address this gap, we introduce \GitChameleon{}, a novel, manually curated dataset comprising 116 Python code completion problems, each conditioned on specific library versions and accompanied by executable unit tests. is designed to rigorously assess the ability of modern large language models (LLMs) to generate version-specific code that is not only syntactically correct but also functionally accurate upon execution. Our comprehensive evaluations reveal that state-of-the-art LLMs struggle with this task; for instance, GPT-4o achieves a pass@10 of only 39.9\% (43.7\% when provided with error feedback), highlighting the complexity of the problem and the limitations of current models. By providing an execution-based benchmark that emphasizes the dynamic nature of code libraries, serves as a critical tool to advance the development of more adaptable and reliable code generation models. For facilitation for further exploration of version-conditioned code generation, we make our code repository publicly accessible at https://github.com/NizarIslah/GitChameleon.

PoAct: Policy and Action Dual-Control Agent for Generalized Applications

Based on their superior comprehension and reasoning capabilities, Large Language Model (LLM) driven agent frameworks have achieved significant success in numerous complex reasoning tasks. ReAct-like agents can solve various intricate problems step-by-step through progressive planning and tool calls, iteratively optimizing new steps based on environmental feedback. However, as the planning capabilities of LLMs improve, the actions invoked by tool calls in ReAct-like frameworks often misalign with complex planning and challenging data organization. Code Action addresses these issues while also introducing the challenges of a more complex action space and more difficult action organization. To leverage Code Action and tackle the challenges of its complexity, this paper proposes Policy and Action Dual-Control Agent (PoAct) for generalized applications. The aim is to achieve higher-quality code actions and more accurate reasoning paths by dynamically switching reasoning policies and modifying the action space. Experimental results on the Agent Benchmark for both legal and generic scenarios demonstrate the superior reasoning capabilities and reduced token consumption of our approach in complex tasks. On the LegalAgentBench, our method shows a 20 percent improvement over the baseline while requiring fewer tokens. We conducted experiments and analyses on the GPT-4o and GLM-4 series models, demonstrating the significant potential and scalability of our approach to solve complex problems.

Efficient Magic State Cultivation on $\mathbb{RP}^2$

Preparing high-fidelity logical magic states is crucial for fault-tolerant quantum computation. Among prior attempts to reduce the substantial cost of magic state preparation, magic state cultivation (MSC), a recently proposed protocol for preparing T states without magic state distillation, achieves state-of-the-art efficiency. Inspired by this work, we propose a new MSC procedure that would produce a logical T state on a rotated surface code at a further reduced cost. For our MSC protocol, we define a new code family, the RP^2 code, by putting the rotated surface code on RP^2 (a two-dimensional manifold), as well as two self-dual CSS codes named SRP-3 and SRP-5 respectively. Small RP^2 codes are used to hold logical information and checked by syndrome extraction (SE) circuits. We design fast morphing circuits that enable switching between a distance 3 (5) RP^2 code and an SRP-3 (SRP-5) code on which we can efficiently check the correctness of the logical state. To preserve the high accuracy of the cultivated logical T state, we design an efficient and easy-to-decode expansion stage that grows a small RP^2 code to a large rotated surface code in one round. Our MSC protocol utilizes non-local connectivity, available on both neutral atom array and ion trap platforms. According to our Monte Carlo sampling results, our MSC protocol requires about an order of magnitude smaller space-time volume to reach a target logical error rate around 10^{-9} compared to the original MSC protocol.