id
stringlengths 1
5
| translation
translation |
---|---|
500
|
{
"en": "And can I tell you, operating in the sighted world when you can't see, it's kind of difficult -- it really is.",
"hr": "I mogu vam reći, živjeti u svijetu vida kada ne možete vidjeti pomalo je teško -- zaista jest."
}
|
501
|
{
"en": "Can I tell you, airports are a disaster.",
"hr": "Mogu li vam reći, zračne luke su katastrofa."
}
|
502
|
{
"en": "Oh, for the love of God.",
"hr": "O, za ljubav božju."
}
|
503
|
{
"en": "And please, any designers out there.",
"hr": "I molim vas, svi dizajneri ovdje."
}
|
504
|
{
"en": "Designers, please put up your hands, even though I can't even see you.",
"hr": "Dizajneri, molim vas podignite ruke, iako vas ne mogu vidjeti."
}
|
505
|
{
"en": "I always end up in the gents toilets.",
"hr": "Uvijek sam ulazila u muške toalete."
}
|
506
|
{
"en": "And there's nothing wrong with my sense of smell.",
"hr": "Iako je sve bilo u redu s mojim njuhom."
}
|
507
|
{
"en": "Have you ever tried to see that if you have Vaseline in front of your eyes?",
"hr": "Jeste li to ikada pokušali razaznati imajući vazelin pred očima?"
}
|
508
|
{
"en": "It's such a small thing, right?",
"hr": "To je tako mala stvar, točno?"
}
|
509
|
{
"en": "And you know how exhausting it can be to try to be perfect when you're not, or to be somebody that you aren't?",
"hr": "Znate kako iscrpljujuće može biti pokušavati biti savršen kada to niste ili biti netko tko niste?"
}
|
510
|
{
"en": "And so after admitting I couldn't see to HR, they sent me off to an eye specialist.",
"hr": "Nakon priznanja da ne vidim menadžeru ljudskih potencijala, poslali su me očnom specijalistu."
}
|
511
|
{
"en": "And I had no idea that this man was going to change my life.",
"hr": "Nisam imala pojma kako će taj čovjek promijeniti moj život."
}
|
512
|
{
"en": "But before I got to him, I was so lost.",
"hr": "Prije nego li sam došla do njega, bila sam tako izgubljena."
}
|
513
|
{
"en": "I had no idea who I was anymore.",
"hr": "Nisam više znala tko sam."
}
|
514
|
{
"en": "And that eye specialist, he didn't bother testing my eyes.",
"hr": "I taj očni specijalist se nije zamarao pregledom mojih očiju."
}
|
515
|
{
"en": "God no, it was therapy.",
"hr": "Bože ne, to je bila terapija."
}
|
516
|
{
"en": "And he asked my several questions, of which many were, \"Why?",
"hr": "Pitao me nekoliko pitanja od koji su mnoga bila \"Zašto?"
}
|
517
|
{
"en": "Why are you fighting so hard not to be yourself?",
"hr": "Zašto se tako teško boriš ne biti ono što jesi?"
}
|
518
|
{
"en": "And do you love what you do, Caroline?\"",
"hr": "Voliš li ono što radiš, Caroline?\""
}
|
519
|
{
"en": "And you know when you go to a global consulting firm, they put a chip in your head, and you're like, \"I love Accenture.",
"hr": "Znate kada radite za globalnu konzultantsku tvrtku, kao da stave čip u vašu glavu: \"Volim Accenture."
}
|
520
|
{
"en": "I love Accenture.",
"hr": "Volim Accenture."
}
|
521
|
{
"en": "I love my job.",
"hr": "Volim svoj posao."
}
|
522
|
{
"en": "I love Accenture.",
"hr": "Volim Accenture."
}
|
523
|
{
"en": "I love Accenture.",
"hr": "Volim Accenture."
}
|
524
|
{
"en": "I love my job.",
"hr": "Volim svoj posao."
}
|
525
|
{
"en": "I love Accenture.\"",
"hr": "Volim Accenture.\""
}
|
526
|
{
"en": "To leave would be failure.",
"hr": "Neuspjeh bi bilo otići."
}
|
527
|
{
"en": "I just was so -- how do I tell him?",
"hr": "I bila sam tako -- kako da mu kažem?"
}
|
528
|
{
"en": "And then he said to me, \"What did you want to be when you were little?\"",
"hr": "A onda mi je rekao: \"Što si željela biti kada si bila dijete?\""
}
|
529
|
{
"en": "Now listen, I wasn't going to say to him, \"Well I wanted to race cars and motorbikes.\"",
"hr": "Slušajte, nisam mu mogla reći: \"Pa htjela sam se utrkivati autima i motociklima.\""
}
|
530
|
{
"en": "Hardly appropriate at this moment in time.",
"hr": "Nije bilo prikladno u tom trenutku."
}
|
531
|
{
"en": "He thought I was mad enough anyway.",
"hr": "Mislio je da sam ionako dovoljno luda."
}
|
532
|
{
"en": "And as I left his office, he called me back and he said, \"I think it's time.",
"hr": "Kada sam odlazila iz njegove ordinacije, pozvao me natrag i rekao: \"Mislim da je vrijeme."
}
|
533
|
{
"en": "I think it's time to stop fighting and do something different.\"",
"hr": "Mislim da je vrijeme da se prestaneš boriti i napraviš nešto drugačije.\""
}
|
534
|
{
"en": "And that door closed.",
"hr": "I vrata su se zatvorila."
}
|
535
|
{
"en": "And that silence just outside a doctor's office, that, many of us know.",
"hr": "I ta tišina pred njegovom ordinacijom, koju mnogi od nas poznaju."
}
|
536
|
{
"en": "And my chest ached.",
"hr": "Zaboljelo me u grudima."
}
|
537
|
{
"en": "And I had no idea where I was going.",
"hr": "Nisam imala pojma kamo idem."
}
|
538
|
{
"en": "I had no idea.",
"hr": "Nisam imala pojma."
}
|
539
|
{
"en": "But I did know the game was up.",
"hr": "Ali znala sam da je igra počela."
}
|
540
|
{
"en": "And I went home, and, because the pain in my chest ached so much, I thought, \"I'll go out for a run.\"",
"hr": "Otišla sam kući i zbog te ogromne boli u grudima pomislila sam: \"Idem van trčati.\""
}
|
541
|
{
"en": "Really not a very sensible thing to do.",
"hr": "To stvarno nije previše suvisla stvar za učiniti."
}
|
542
|
{
"en": "And I went on a run that I know so well.",
"hr": "Ali otišla sam trčati putem koji jako dobro poznajem."
}
|
543
|
{
"en": "I know this run so well, by the back of my hand.",
"hr": "Znam taj put tako dobro, kao svoj dlan."
}
|
544
|
{
"en": "I always run it perfectly fine.",
"hr": "I svaki put otrčim ga savršeno dobro."
}
|
545
|
{
"en": "I count the steps and the lampposts and all those things that visually impaired people have a tendency to have a lot of meetings with.",
"hr": "Brojim stube i rasvjetne stupove i sve te stvari s kojima slabovidne osobe često imaju bliske susrete."
}
|
546
|
{
"en": "And there was a rock that I always missed.",
"hr": "Tamo je bio kamen koji sam uvijek promašila."
}
|
547
|
{
"en": "And I'd never fallen on it, never.",
"hr": "I tako sam trčala plačući i udarila sam o moj kamen."
}
|
548
|
{
"en": "And there I was crying away and smash, bash on my rock.",
"hr": "Slomljena, pala sam preko tog kamena sredinom ožujka 2000."
}
|
549
|
{
"en": "Broken, fallen over on this rock in the middle of March in 2000 -- typical Irish weather on a Wednesday -- gray, snot, tears everywhere -- ridiculously self-pitying.",
"hr": "-- tipičnog irskog vremena u srijedu -- sivilo, bale i suze posvuda -- nerazumno se sažaljevajući."
}
|
550
|
{
"en": "And I was floored, and I was broken, and I was angry.",
"hr": "I bila sam prizemljena, i bila sam slomljena, i bila sam ljuta."
}
|
551
|
{
"en": "And I didn't know what to do.",
"hr": "I nisam znala što da radim."
}
|
552
|
{
"en": "And I sat there for quite some time going, \"How am I going to get off this rock and go home?",
"hr": "I sjedila sam tamo neko vrijeme razmišljajući: \"Kako ću se pomaknuti od ovog kamena i poći kući?"
}
|
553
|
{
"en": "Because who am I going to be?",
"hr": "Zbog toga tko ću biti?"
}
|
554
|
{
"en": "What am I going to be?\"",
"hr": "Što ću biti?\""
}
|
555
|
{
"en": "And I thought about my dad, and I thought, \"Good God, I'm so not Sue now.\"",
"hr": "I pomislila sam na tatu, i pomislila sam, \"Dragi Bože, ja sada nisam Sue.\""
}
|
556
|
{
"en": "And I kept thinking over and over in my mind, what had happened?",
"hr": "I ponavljala sam si u glavi što se dogodilo?"
}
|
557
|
{
"en": "where did it go wrong?",
"hr": "Gdje sam pogriješila?"
}
|
558
|
{
"en": "why didn't I understand?",
"hr": "Zašto nisam shvaćala?"
}
|
559
|
{
"en": "And you know the extraordinary part of it is I just simply had no answers; I had lost my belief.",
"hr": "I najbolje od svega bilo je to da nisam imala odgovore; izgubila sam vjeru."
}
|
560
|
{
"en": "Look where my belief had brought me to.",
"hr": "Pogledajte gdje me moje vjerovanje dovelo."
}
|
561
|
{
"en": "And now I had lost it.",
"hr": "I sada sam ga izgubila."
}
|
562
|
{
"en": "And now I really couldn't see.",
"hr": "Sada zaista nisam mogla vidjeti."
}
|
563
|
{
"en": "I was crumpled.",
"hr": "Bila sam slomljena."
}
|
564
|
{
"en": "And then I remember thinking about that eye specialist asking me, \"What do you want to be?",
"hr": "Onda sam se sjetila onog očnog specijalista koji me pitao, \"Što želiš biti?"
}
|
565
|
{
"en": "What do you want to be?",
"hr": "Što želiš biti?"
}
|
566
|
{
"en": "What did you want to be when you were little?",
"hr": "Što si željela biti kao dijete?"
}
|
567
|
{
"en": "Do you love what you do?",
"hr": "Voliš li to što radiš?"
}
|
568
|
{
"en": "Do something different.",
"hr": "Učini nešto drugačije."
}
|
569
|
{
"en": "What do you want to be?\"",
"hr": "Što želiš biti?"
}
|
570
|
{
"en": "And really slowly, slowly, slowly, it happened.",
"hr": "I zaista polako, polako, polako, se dogodilo."
}
|
571
|
{
"en": "And it did happen this way.",
"hr": "I dogodilo se ovako."
}
|
572
|
{
"en": "And then the minute it came it blew up in my head and bashed in my heart, something different, \"Well, how about Mowgli from 'The Jungle Book'?",
"hr": "I tog trenutka mi je došlo banulo mi je u glavu odalamilo me u srce, nešto drugačije: \"Pa što je s Mowglijem iz 'Knjige o džungli'?"
}
|
573
|
{
"en": "You don't get more different than that.\"",
"hr": "Ne može biti drugačije od toga."
}
|
574
|
{
"en": "And the moment, and I mean the moment, the moment that hit me, I swear to God, it was like woohoo!",
"hr": "I u trenutku, zaista u trenutku, u trenutku kada me pogodilo, kunem se Bogu, bilo je kao vuuhuu!"
}
|
575
|
{
"en": "you know -- something to believe in.",
"hr": "Znate -- nešto u što mogu vjerovati."
}
|
576
|
{
"en": "And nobody can tell me no.",
"hr": "I nitko mi nije mogao reći ne."
}
|
577
|
{
"en": "Yes, you can say I can't be an archeologist.",
"hr": "Da, možete mi reći da mogu biti arheologinja."
}
|
578
|
{
"en": "But you can't tell me, no, I can't be Mowgli, because guess what?",
"hr": "Ali ne možete mi reći da ne mogu biti Mowgli, jer pogodite?"
}
|
579
|
{
"en": "Nobody's ever done it before, so I'm going to go do it.",
"hr": "Nitko to nikada nije napravio, zato ću to ja napraviti."
}
|
580
|
{
"en": "And it doesn't matter whether I'm a boy or a girl, I'm just going to scoot.",
"hr": "I nije važno jesam li muško ili žensko, samo ću jurnuti."
}
|
581
|
{
"en": "And so I got off that rock, and, oh my God, did I run home.",
"hr": "I dignula sam se s kamena i, o moj Bože, kako sam trčala kući."
}
|
582
|
{
"en": "And I sprinted home, and I didn't fall, and I didn't crash.",
"hr": "i sprintala sam kući i nisam pala i nisam se slupala."
}
|
583
|
{
"en": "And I ran up the stairs, and there was one of my favorite books of all time, \"Travels on My Elephant\" by Mark Shand -- I don't know if any of you know it.",
"hr": "I potrčala sam uz stube i tamo je bila moja najdraža knjiga svih vremena, \"Putovanja na mom slonu\" Marka Shanda -- ne znam poznajete li ju."
}
|
584
|
{
"en": "And I grabbed this book off, and I'm sitting on the couch going, \"I know what I'm going to do.",
"hr": "Zgrabila sam tu knjigu i sjedila sam na kauču misleći, \"Znam što ću učiniti."
}
|
585
|
{
"en": "I know how to be Mowgli.",
"hr": "Znam kako biti Mowgli."
}
|
586
|
{
"en": "I'm going to go across India on the back of an elephant.",
"hr": "Proputovat ću Indiju na leđima slona."
}
|
587
|
{
"en": "I'm going to be an elephant handler.\"",
"hr": "Postati ću jahačica slonova.\""
}
|
588
|
{
"en": "And I had no idea how I was going to be an elephant handler.",
"hr": "I nisam imala pojma kako postati jahačica slonova."
}
|
589
|
{
"en": "From global management consultant to elephant handler.",
"hr": "Od globalnog konzultanta za menadžment do jahačice slonova."
}
|
590
|
{
"en": "I had no idea how.",
"hr": "Nisam imala pojma kako."
}
|
591
|
{
"en": "I had no idea how you hire an elephant, get an elephant.",
"hr": "Nisam imala pojma kako unajmiti slona, nabaviti slona."
}
|
592
|
{
"en": "I didn't speak Hindi.",
"hr": "Nisam govorila Hindu."
}
|
593
|
{
"en": "I'd never been to India -- hadn't a clue.",
"hr": "Nikada nisam bila u Indiji -- nisam imala pojma."
}
|
594
|
{
"en": "But I knew I would.",
"hr": "Ali znala sam da hoću."
}
|
595
|
{
"en": "Because, when you make a decision at the right time and the right place, God, that universe makes it happen for you.",
"hr": "Jer kada donesete odluku u pravo vrijeme na pravom mjestu, Bože, svemir vam to omogući."
}
|
596
|
{
"en": "Nine months later after that day on snot rock, I had the only blind date in my life with a seven and a half-foot elephant called Kanchi.",
"hr": "Devet mjeseci kasnije nakon tog dana, imala sam jedini spoj na slijepo u svom životu s 2,3 metra visokim slonom koji se zvao Kanchi."
}
|
597
|
{
"en": "And together we would trek a thousand kilometers across India.",
"hr": "I zajedno ćemo proputovati tisuće kilometara kroz Indiju."
}
|
598
|
{
"en": "(Applause) The most powerful thing of all, it's not that I didn't achieve before then -- oh my God, I did.",
"hr": "(Pljesak) Najmoćnija stvar od svega, nije da nisam uspjela prije toga -- o moj Bože, jesam."
}
|
599
|
{
"en": "But you know, I was believing in the wrong thing.",
"hr": "Ali znate, vjerovala sam u pogrešnu stvar."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.