|  | --- | 
					
						
						|  | language: | 
					
						
						|  | - ca | 
					
						
						|  | - en | 
					
						
						|  | multilinguality: | 
					
						
						|  | - multilingual | 
					
						
						|  | pretty_name: CA-EN Parallel Corpus | 
					
						
						|  | size_categories: | 
					
						
						|  | - 10M<n<100M | 
					
						
						|  | task_categories: | 
					
						
						|  | - translation | 
					
						
						|  | task_ids: [] | 
					
						
						|  | license: cc-by-4.0 | 
					
						
						|  | --- | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | # Dataset Card for CA-EN Parallel Corpus | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ## Table of Contents | 
					
						
						|  | - [Dataset Description](#dataset-description) | 
					
						
						|  | - [Dataset Summary](#dataset-summary) | 
					
						
						|  | - [Supported Tasks](#supported-tasks-and-leaderboards) | 
					
						
						|  | - [Languages](#languages) | 
					
						
						|  | - [Dataset Structure](#dataset-structure) | 
					
						
						|  | - [Data Splits](#data-instances) | 
					
						
						|  | - [Dataset Creation](#dataset-creation) | 
					
						
						|  | - [Source Data](#source-data) | 
					
						
						|  | - [Data preparation](#data-preparation) | 
					
						
						|  | - [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information) | 
					
						
						|  | - [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data) | 
					
						
						|  | - [Social Impact of Dataset](#social-impact-of-dataset) | 
					
						
						|  | - [Discussion of Biases](#discussion-of-biases) | 
					
						
						|  | - [Other Known Limitations](#other-known-limitations) | 
					
						
						|  | - [Additional Information](#additional-information) | 
					
						
						|  | - [Author](#author) | 
					
						
						|  | - [Contact Information](#contact-information) | 
					
						
						|  | - [Copyright](#copyright) | 
					
						
						|  | - [Licensing information](#licenciung-informatrion) | 
					
						
						|  | - [Funding](#funding) | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ## Dataset Description | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Dataset Summary | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | The CA-EN Parallel Corpus is a Catalan-English dataset of **14.385.296** parallel sentences. The dataset was created to support Catalan in NLP tasks, specifically | 
					
						
						|  | Machine Translation. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Supported Tasks and Leaderboards | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | The dataset can be used to train Bilingual Machine Translation models between English and Catalan in any direction, | 
					
						
						|  | as well as Multilingual Machine Translation models. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Languages | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | The sentences included in the dataset are in Catalan (CA) and English (EN). | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ## Dataset Structure | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Data Instances | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | The dataset is a single tsv file where each row contains a parallel sentence pair. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Data Fields | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | [N/A] | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Data Splits | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | The dataset contains a single split: `train`. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ## Dataset Creation | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Curation Rationale | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | This dataset is aimed at promoting the development of Machine Translation between Catalan and other languages, specifically English. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Source Data | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | #### Initial Data Collection and Normalization | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | The The data is a brand new collection of parallel sentences in Catalan and English, partially derived from web crawlings and belonging to a mix of different | 
					
						
						|  | domains and styles. | 
					
						
						|  | The source data is Catalan authentic text translated to English or authentic English text translated to Catalan. | 
					
						
						|  | The original data gathering was entrusted to an external company through a public tender process. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | The data was obtained through a combination of human translation and machine translation with human proofreading. | 
					
						
						|  | After the translation process, the data was deduplicated and filtered to remove any sentence pairs with a cosine similarity of less than 0.75 in order | 
					
						
						|  | to improve the data alignment quality. | 
					
						
						|  | This was done using sentence embeddings calculated using [LaBSE](https://huggingface.co/sentence-transformers/LaBSE). | 
					
						
						|  | The obtained cleaned corpus consists of **14.385.296** parallel sentences of human quality. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | #### Who are the source language producers? | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | [N/A] | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Annotations | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | #### Annotation process | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | The dataset does not contain any annotations. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | #### Who are the annotators? | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | [N/A] | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Personal and Sensitive Information | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | No anonymisation process was performed. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ## Considerations for Using the Data | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Social Impact of Dataset | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | By providing this resource, we intend to promote the use of Catalan across NLP tasks, thereby improving the accessibility and visibility of the Catalan language. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Discussion of Biases | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | No specific bias mitigation strategies were applied to this dataset. | 
					
						
						|  | Inherent biases may exist within the data. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Other Known Limitations | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | The dataset contains data of a general domain. Application of this dataset in more specific domains such as biomedical, legal etc. would be of limited use. | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ## Additional Information | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Dataset Curators | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | Language Technologies Unit at the Barcelona Supercomputing Center ([email protected]). | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | This work has been promoted and financed by the Generalitat de Catalunya through the [Aina project](https://projecteaina.cat/). | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Licensing Information | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license(https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Citation Information | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | [N/A] | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | ### Contributions | 
					
						
						|  |  | 
					
						
						|  | [N/A] |