translation
translation |
---|
{
"ca": "HA = hores anuals a treballar",
"es": "HA=horas anuales a trabajar"
}
|
{
"ca": "X x 1.780 ( HA el 1996 ) = hora prima 1997",
"es": "X x 1.780 ( HA 1996 ) = hora de prima 1997"
}
|
{
"ca": "1.780 ( HA el 1997 )",
"es": "1.780 ( HA 1997 )"
}
|
{
"ca": "PC96-97 = prima cobrada corresponent als mesos de juliol-1996 a juny-1997 ( excloent-ne agost-1996 ) ; HNT = hores normals a treballar segons el calendari de l ' empresa ; HE96-97 = hores extraordinàries treballades de juliol-1996 a juny-1997",
"es": "PC96-97=prima cobrada correspondiente a los meses de julio-1996 a junio-1997 ( excluyendo agosto-1996 ) ; HNT=horas normales a trabajar según calendario de empresa ; HE96-97=horas extras trabajadas de julio-1996 a junio-1997"
}
|
{
"ca": "S ' exclou d ' aquest premi el personal mensual .",
"es": "Se excluye de dicho premio al personal mensual ."
}
|
{
"ca": "X x 1.780 ( HA el 1996 ) = hora extra .",
"es": "X x 1.780 ( HA el 1996 ) = hora extra ."
}
|
{
"ca": "1.780 ( HA el 1997 )",
"es": "1.780 ( HA el 1997 )"
}
|
{
"ca": "Per a muntatges dintre de la ciutat , cal abonar 942 pessetes per dia treballat .",
"es": "Para montajes dentro de la ciudad , se abonarán 942 pesetas por día trabajado ."
}
|
{
"ca": "Per a muntatges situats fora del radi de 30 km del perímetre de Barcelona , cal abonar 1.727 pessetes per dia d ' estada .",
"es": "Para montajes situados fuera del círculo de 30 km del perímetro de Barcelona , se abonarán 1.727 pesetas por día de estancia ."
}
|
{
"ca": "En la resta de casos , no es paga plus de muntatge .",
"es": "En los demás casos , no se pagará plus de montaje ."
}
|
{
"ca": "Compensació a l ' operari que substitueix el contramestre o l ' encarregat a l ' obra",
"es": "Compensación al operario que sustituya al contramaestre o encargado en la obra"
}
|
{
"ca": "En les obres situades a la resta d ' Espanya ( és a dir , zones no compreses a Madrid i a la seva zona d ' influència , i Catalunya en general ) , en les quals no hi ha delegació , i tampoc contramestre o encarregat ni persona d ' oficina tècnica que dirigeixi \" in situ \" el muntatge de l ' obra , l ' operari que s ' encarrega d ' efectuar aquesta tasca ha de percebre uns incentius , a part dels emoluments normals , per a aquest cas concret , per la seva responsabilitat i dedicació extraordinàries , de la forma següent :",
"es": "En las obras situadas en el resto de España ( es decir , zonas no comprendidas en Madrid y su zona de influencia y Catalunya en general ) en las cuales no haya delegación , y no habiendo tampoco contramaestre o encargado ni persona de oficina técnica que dirija \" in situ \" el montaje de la obra , el operario que se encargue de realizar esta labor percibirá unos incentivos , aparte de los emolumentos normales , para este caso concreto por su responsabilidad y dedicación extra , en la forma siguiente :"
}
|
{
"ca": "Ha de percebre una part de l ' incentiu de forma fixa , que cal apuntar a l ' informe setmanal .",
"es": "Percibirá una parte del incentivo de forma fija , que se apuntará en el parte semanal ."
}
|
{
"ca": "Aquesta part fixa és un increment de 100 pessetes per dia d ' estada en el plus de muntatge .",
"es": "Esta parte fija será un incremento de 100 pesetas por día de estancia en el plus de montaje ."
}
|
{
"ca": "La segona part de l ' incentiu es cobra d ' una forma variable , conjuntament amb la prima , i s ' obté mitjançant la fórmula següent :",
"es": "La segunda parte del incentivo se cobrará de una forma variable , conjuntamente con la prima , y se obtendrá por la fórmula siguiente :"
}
|
{
"ca": "NHG = nombre d ' hores guanyades sota temps concedit a l ' obra ; OTO = nombre d ' operaris que treballen a l ' obra , incloent-hi el responsable",
"es": "NHG=núm . ~~~ horas ganadas bajo tiempo concedido en la obra ; OTO=núm . ~~~ operarios trabajando en obra incluido el responsable"
}
|
{
"ca": "30 pessetes / hora x NHG",
"es": "30 pesetas/ hora x NHG"
}
|
{
"ca": "OTO",
"es": "OTO"
}
|
{
"ca": "Condicions de l ' operari desplaçat provisionalment a la factoria de Martorell",
"es": "Condiciones del operario desplazado provisionalmente a la factoría de Martorell"
}
|
{
"ca": "El personal de muntatge que per necessitat de la feina s ' ha d ' incorporar provisionalment a les dependències de Martorell ha de cobrar la mitja dieta corresponent i 2 hores de desplaçament ( extra 1985 ) .",
"es": "El personal de montaje que , por necesidad de trabajo , deba incorporarse provisionalmente al trabajo en las dependencias de Martorell cobrará la media dieta correspondiente y 2 horas de desplazamiento ( extra 1985 ) ."
}
|
{
"ca": "Quant a la realització de treballs fora del territori nacional i a l ' efecte de donar continuïtat a la reunió que es va tenir el 31 d ' agost de 1981 , a continuació es dóna la valoració numèrica mitjana per als diferents grups , d ' acord amb les dades i els pactes de l ' oferta que va fer l ' empresa al seu dia i que es va convenir que seria la base que s ' aplicaria durant l ' any 1982 al personal que s ' havia de desplaçar a Kuwait , i que pot servir també de referència per pactar definitivament i puntualment altres desplaçaments a zones de l ' exterior .",
"es": "Para el caso de realización de trabajos fuera del territorio nacional y a efectos de dar continuidad a la reunión que se tuvo el 31 de agosto de 1981 , a continuación se da la valoración numérica promedio para los distintos grupos , de acuerdo con los datos y pactos de la oferta que dio la empresa en su día y que se convino serían la base que se aplicaría durante 1982 al personal que debiera desplazarse a Kuwait , que puede servir también de referencia para pactar definitiva y puntualmente otros desplazamientos a zonas del exterior ."
}
|
{
"ca": "Antiguitat , etc . , de cada cas a part",
"es": "Plus de montaje 3º perímetro"
}
|
{
"ca": "HE = 171 + 34 = 205",
"es": "HE= 171 + 34= 205"
}
|
{
"ca": "AT = 128",
"es": "AT= 128"
}
|
{
"ca": "HC = 205 x 1,28 = 262,4",
"es": "HC= 205 x 1,28= 262,4"
}
|
{
"ca": "HG = 262,4 - 205 = 57,4",
"es": "HG= 262,4 - 205= 57,4"
}
|
{
"ca": "S ' hi inclou una dieta per a les despeses de menjar , de 6 KD / dia .",
"es": "Se incluye una dieta para los gastos de comida , de 6 KD/ día ."
}
|
{
"ca": "Per cada 4 muntadors , l ' empresa posa un apartament amb totes les despeses habituals a càrrec de l ' empresa , com ara aigua , llum , neteja , etc .",
"es": "Por cada 4 montadores , la empresa pondrá un apartamento con todos los gastos normales del mismo a cargo de la empresa , como son agua , luz , limpieza , etc."
}
|
{
"ca": "Si cal per desplaçar-se , per cada 4 muntadors l ' empresa posa un cotxe a la seva disposició , i les despeses normals del seu manteniment per a ús de l ' empresa són a càrrec d ' aquesta .",
"es": "Si es necesario para el desplazamiento , para cada 4 montadores la empresa pondrá un coche a su disposición , siendo a cargo de la empresa los gastos normales de mantenimiento del mismo para uso de la empresa ."
}
|
{
"ca": "Així mateix , es fa constar que els impostos del sou nòmina són a càrrec del productor , com fins ara .",
"es": "Asimismo , se hace constar que los impuestos del sueldo nómina van a cargo del productor , como se viene haciendo hasta la fecha ."
}
|
{
"ca": "Tal com preveu el primer paràgraf del present article , tot el que s ' hi esmenta és només a l ' efecte de referència i testimonial ja que , com es feia fins ara , s ' estudia cada cas de feina a l ' estranger segons les circumstàncies específiques que hi concorren .",
"es": "Tal como queda especificado en el primer párrafo del presente artículo , todo cuanto en él se menciona es solamente a efectos de referencia y testimoniales ya que , tal como se viene haciendo hasta la fecha , se estudiará cada caso de trabajo en el extranjero en función de las circunstancias específicas concurrentes en cada caso ."
}
|
{
"ca": "a ) Personal de muntatge",
"es": "a ) Personal de montaje"
}
|
{
"ca": "SCD = salari de conveni diari ; PCE = plus de cap d ' equip , a qui li correspongui ; MS = millora setmanal ; PAPS = plus \" ad personam \" setmanal",
"es": "SC= salario de convenio diario ; PJE=plus de jefe de equipo , a quien le corresponda ; MS=mejora semanal ; PAPS=plus \" ad personam \" semanal"
}
|
{
"ca": "( SCD x 7 ) + ( PCE x 6 ) + MS + PAPS x 30",
"es": "( SCD x 7 ) + ( PJE x 6 ) + MS + PAPS x 30"
}
|
{
"ca": "SCM = salari mensual de conveni ; MM = millora mensual ; PAPM = plus \" ad personam \" mensual ; A = antiguitat ; ISA = increments sobre antiguitat des de 1981",
"es": "SCM=salario de convenio mensual ; MM=mejora mensual ; PAPM=plus \" ad personam \" mensual ; A=antigüedad ; ISA=incrementos sobre antigüedad desde 1981"
}
|
{
"ca": "L ' empresa , d ' acord amb el Comissió d ' Empresa , ha de distribuir de comú acord el calendari laboral .",
"es": "La empresa , de acuerdo con el Comité de la misma , distribuirá de común acuerdo el calendario laboral ."
}
|
{
"ca": "j ) Les treballadores , per lactància d ' un fill menor de 9 mesos , tenen dret a 1 hora d ' absència de la feina que poden dividir en dues fraccions .",
"es": "j ) Las trabajadoras , por lactancia de un hijo menor de 9 meses , tendrán derecho a 1 hora de ausencia del trabajo que podrán dividir en dos fracciones ."
}
|
{
"ca": "k ) Qui , per raons de guarda legal , tingui cura directa d ' algun menor de 6 anys o d ' un disminuït físic o psíquic que no exerceix una activitat retribuïda té dret a una reducció de la jornada de treball amb la disminució proporcional del salari d ' entre almenys 1 / 3 i un màxim de 1 / 2 de la durada d ' aquella .",
"es": "k ) Quien , por razones de guarda legal , tenga a su cuidado directo algún menor de 6 años o un disminuido físico o psíquico que no desempeñe otra actividad retribuida tendrá derecho a una reducción de la jornada de trabajo con la disminución proporcional del salario de entre al menos 1/ 3 y un máximo de \" la duración de aquélla ."
}
|
{
"ca": "l ) Al cap de 4 setmanes consecutives de muntatge en les obres a les quals correspon dieta completa , els operaris han d ' acabar la jornada laboral completa el divendres .",
"es": "l ) A las 4 semanas consecutivas de montaje situado en las obras a las que corresponde dieta completa , los operarios terminarán la jornada laboral completa en viernes ."
}
|
{
"ca": "El dilluns següent es considera dia de festa , però amb l ' excepció que els operaris s ' han de presentar al matí a les oficines de Barcelona per tractar assumptes diversos , de tipus personal o de la feina a l ' obra en què estan destinats .",
"es": "El lunes siguiente se considerará día de fiesta , pero con la salvedad de que los operarios deberán personarse por la mañana en las oficinas de Barcelona para tratar asuntos varios , sean de tipo personal o del trabajo de la obra a que estén destinados ."
}
|
{
"ca": "En el supòsit que algun operari tingui inconvenient a presentar-s ' hi a primera hora del matí , ho pot fer a una altra hora , sempre que avisi prèviament i s ' acordi l ' hora en què ho pot fer .",
"es": "En el supuesto de que algún operario tenga inconveniente en presentarse a primera hora de la mañana , podrá hacerlo a otra hora , siempre que avise previamente y se convenga en la hora en que puede hacerlo ."
}
|
{
"ca": "Per assumpte oficial ( reunió amb la direcció , cap de secció , que hagi de treballar ) que li ocupi el dia complet o bé una gran part no se li compta com a festa .",
"es": "Por asunto oficial ( reunión con dirección , jefe de sección , que tenga que trabajar ) que le ocupe el día completo o gran parte del mismo no se le contará como fiesta ."
}
|
{
"ca": "El dimarts següent s ' han de reincorporar a l ' obra destinada a l ' hora que s ' estudiï en cada cas . ~ ~ ~ El trasllat s ' efectua amb el primer mitjà de locomoció vàlid .",
"es": "El martes siguiente deberán reincorporarse en la obra destinada a la hora que se estudie en cada caso , siendo el traslado en el primer medio de locomoción válido ."
}
|
{
"ca": "Per aclarir aquest apartat , s ' indiquen dos exemples d ' una obra situada a Madrid i d ' una altra situada a Bilbao , partint del supòsit del trasllat en avió .",
"es": "Para aclarar este apartado , se indican dos ejemplos de una obra situada en Madrid y de otra situada en Bilbao , partiendo del supuesto del traslado en avión ."
}
|
{
"ca": "El primer vol del pont aeri Barcelona-Madrid surt diàriament a les 7 hores del matí , i el segon a les 7,30 hores ; per tant , un operari que es trasllada a Madrid ha d ' agafar el primer vol i , com a màxim , el segon ; així doncs , la seva hora màxima d ' arribada a l ' obra ha de ser entre les 9 i les 10 hores .",
"es": "El primer vuelo del puente aéreo Barcelona-Madrid sale diariamente a las 7 horas de la mañana , saliendo el segundo a las 7,30 horas ; por tanto , un operario que se traslade a Madrid debe coger el primer vuelo y , como máximo , el segundo , por lo que su hora máxima de llegada a la obra debe ser entre las 9 y las 10 horas ."
}
|
{
"ca": "El primer i únic vol vàlid a Bilbao surt a les 8,35 hores .",
"es": "El primer y único vuelo válido para Bilbao sale a las 8,35 horas ."
}
|
{
"ca": "Aquest vol és regular i cal tenir el bitllet tancat per no perdre ' l ; per tant , l ' hora d ' arribada a una obra a Bilbao ha de ser a les 10,45 hores .",
"es": "Siendo este vuelo regular , es necesario tener billete cerrado para no perder este vuelo ; por tanto , la hora de llegada a una obra en Bilbao debe ser a las 10,45 horas ."
}
|
{
"ca": "És a dir , un operari que arriba més tard de les 10 hores a l ' obra de Madrid , o més tard de les 10,45 hores a l ' obra de Bilbao , incorre en la falta corresponent , i se li pot aplicar la sanció oportuna sempre que en aquest retard no existeixi una causa justificada i que no sigui imputable al treballador .",
"es": "Es decir , un operario que llegue más tarde de las 10 horas a la obra de Madrid , o más tarde de las 10,45 horas en la obra de Bilbao , incurre en la falta correspondiente , pudiéndosele aplicar la sanción oportuna siempre que en dicho retraso no exista causa justificada y que el mismo no sea imputable al trabajador ."
}
|
{
"ca": "Per a un major aclariment del que s ' ha exposat , l ' operari pot efectuar el sistema de viatge que li sigui més convenient , però conservant les normes citades ; en aquest cas , l ' empresa no paga cap hora ni cap despesa marginal en concepte de viatge .",
"es": "Como mayor aclaración de todo lo expuesto , el operario puede realizar el sistema de viaje a su conveniencia , pero conservando las normas citadas , y la empresa no le pagará ninguna hora ni ningún gasto marginal en concepto de viaje ."
}
|
{
"ca": "Per a l ' any 1997 , s ' estableixen les cotitzacions següents :",
"es": "Para el año 1997 , se establecen las cotizaciones siguientes :"
}
|
{
"ca": "Mitja dieta : 1.426 pessetes / dia",
"es": "Media dieta : 1.426 pesetas/ día"
}
|
{
"ca": "Dieta completa : 5.782 pessetes / dia",
"es": "Dieta completa : 5.782 pesetas/ día"
}
|
{
"ca": "Els desplaçaments als muntatges es paguen segons les zones en què estan situats i de la forma següent :",
"es": "Los desplazamientos a los montajes se pagarán según las zonas en las que estén situados y de la siguiente forma :"
}
|
{
"ca": "a ) Muntatges dintre de la ciutat",
"es": "a ) Montajes dentro de la ciudad"
}
|
{
"ca": "Els treballadors han de percebre 540 pessetes diàries en concepte d ' ajuda al transport . ~ ~ ~ Aquest import és revisable quan hi ha una modificació dels preus dels transports públics col · lectius ( metros i / o autobusos ) .",
"es": "Los trabajadores percibirán 540 pesetas diarias en concepto de ayuda al transporte , siendo este importe revisable en el momento en que exista modificación de precios de los transportes públicos colectivos ( metros y/ o autobuses ) ."
}
|
{
"ca": "b ) Muntatges en municipis tangents a la ciutat",
"es": "b ) Montajes en municipios tangentes a la ciudad"
}
|
{
"ca": "Els muntadors han de percebre mitja dieta , més 1 hora extraordinària en concepte de desplaçament .",
"es": "Los montadores percibirán media dieta , más 1 hora extra en concepto de desplazamiento ."
}
|
{
"ca": "c ) Muntatges a distàncies no superiors a 30 km",
"es": "c ) Montajes a distancias no superiores a 30 km"
}
|
{
"ca": "Els muntadors han de percebre mitja dieta , més 2 hores extraordinàries en concepte de desplaçament .",
"es": "Los montadores percibirán media dieta , más 2 horas extras en concepto de desplazamiento ."
}
|
{
"ca": "d ) Muntatges situats més enllà del radi indicat a l ' apartat c ) .",
"es": "d ) Montajes situados más allá del círculo indicado en el apartado c ) ."
}
|
{
"ca": "Els muntadors han de percebre dieta completa .",
"es": "Los montadores percibirán dieta completa ."
}
|
{
"ca": "A fi d ' ampliar i puntualitzar degudament l ' apartat b ) , es consideren , a títol il · lustratiu , municipis tangents a la ciutat els que es detallen tot seguit :",
"es": "Con el fin de cumplimentar y puntualizar debidamente el apartado b ) , se considerarán , a título ilustrativo , municipios tangentes a la ciudad los detallados seguidamente :"
}
|
{
"ca": "Sant Adrià de Besòs",
"es": "Sant Adrià del Besòs"
}
|
{
"ca": "A fi d ' ampliar i puntualitzar degudament l ' apartat c ) , es consideren , a títol il · lustratiu , municipis a una distància no superiors a 30 km els que es detallen tot seguit :",
"es": "Con el fin de cumplimentar y puntualizar debidamente el apartado c ) , se considerarán , a título ilustrativo , municipios a distancias no superiores a 30 km los detallados seguidamente :"
}
|
{
"ca": "Les hores extraordinàries en concepte de desplaçament es calculen basant-se en l ' any 1985 i es fixen , definitivament i sense possibilitat de revisió , per a propers convenis .",
"es": "Las horas extras en concepto de desplazamiento se calculan en base al año 1985 y se fijan , definitivamente y sin posibilidad de revisión , para próximos convenios ."
}
|
{
"ca": "S ' estableix que el personal de muntatge ha de percebre per aquest concepte la quantitat de 540 pessetes per dia treballat . ~ ~ ~ Cal matisar que aquesta ajuda al transport neix de compensar econòmicament als muntadors el cost del desplaçament des del domicili social de treball fins a l ' obra en què treballa realment , tenint en compte que com a màxim ha d ' utilitzar 2 serveis públics urbans .",
"es": "Se establece que el personal de montaje percibirá por este concepto la cantidad de 540 pesetas por día trabajado , matizándose que esta ayuda al transporte nace de compensar económicamente a los montadores el coste del desplazamiento desde el domicilio social de trabajo a la obra en que trabaje realmente , situándose en que tendrá que utilizar como máximo 2 servicios públicos urbanos ."
}
|
{
"ca": "Aquesta quantitat és revisable quan hi ha una modificació dels esmentats serveis públics urbans .",
"es": "Dicha cantidad será revisable en el momento en que exista modificación de los mencionados servicios públicos urbanos ."
}
|
{
"ca": "Es liquida sempre segons la cotització oficial .",
"es": "Se liquidará en todo momento según cotización oficial ."
}
|
{
"ca": "És d ' aplicació subsidiària , en tot allò no regulat expressament , el que disposen l ' Estatut dels treballadors i altres normes concordants , i també els pactes subscrits amb la representació sindical de l ' empresa .",
"es": "Será de aplicación subsidiaria , en todo lo no regulado expresamente , lo que se disponga en el Estatuto de los trabajadores y demás normas concordantes y pactos suscritos con la representación sindical de la empresa ."
}
|
{
"ca": "SCD = salari de conveni diari ; SCM = salari mensual de conveni ; PCE = plus de cap d ' equip ( per dia treballat ) .",
"es": "SCD=salario de convenio diario ; SCM=salario de convenio mensual ; PJE=plus de jefe de equipo ( por día trabajado )"
}
|
{
"ca": "Per jornada completa : 625 pessetes",
"es": "Por jornada completa : 625 pesetas"
}
|
{
"ca": "Per mitja jornada : 312 pessetes",
"es": "Por media jornada : 312 pesetas"
}
|
{
"ca": "( 98.127.039 )",
"es": "( 98.127.039 )"
}
|
{
"ca": "Atesa la petició de determinades corporacions locals en què sol · liciten la inclusió d ' obres en el Pla únic d ' obres i serveis de Catalunya , any 1997 , degudament motivada per informes tècnics i que fa palesa la urgència de la seva execució ;",
"es": "Vista la petición de determinadas corporaciones locales solicitando la inclusión de obras en el Plan único de obras y servicios de Cataluña , año 1997 , debidamente motivada por informes técnicos y que hace notoria la urgencia de su ejecución ;"
}
|
{
"ca": "S ' aprova la inclusió en el Pla únic d ' obres i serveis de Catalunya , any 1997 , de les obres de les corporacions locals que es detallen a l ' annex d ' aquesta Resolució , amb el finançament que per a cada cas s ' hi determina .",
"es": "Se aprueba la inclusión en el Plan único de obras y servicios de Cataluña , año 1997 , de las obras de las corporaciones locales que se detallan en el anexo de esta Resolución , con la financiación que , para cada caso , se determina ."
}
|
{
"ca": "La subvenció aplicada en cada cas s ' abonarà amb càrrec al Pla únic d ' obres i serveis de Catalunya , any 1997 , en concret , amb càrrec a les previsions que assenyala l ' article 3.5 de la Llei 23 / 1987 , de 23 de desembre .",
"es": "La subvención que se aplica en cada caso se abonará con cargo al Plan único de obras y servicios de Cataluña , año 1997 , en concreto , con cargo a las previsiones que señala el artículo 3.5 de la Ley 23/ 1987 , de 23 de diciembre ."
}
|
{
"ca": "Les obres que s ' inclouen en el Pla de l ' any 1997 mitjançant aquesta Resolució s ' han de contractar en el termini de tres mesos a comptar de l ' endemà de la seva publicació al DOGC .",
"es": "Las obras que se incluyen en el Plan del año 1997 mediante esta Resolución deben estar contratadas en el plazo de tres meses a contar desde el día siguiente al de su publicación en el DOGC ."
}
|
{
"ca": ": CG-1997 / 527-PG .",
"es": ": CG-1997/ 527-PG ."
}
|
{
"ca": "Corporació local : Consell Comarcal de l ' Alt Camp ( Alt Camp ) .",
"es": "Corporación local : Consejo Comarcal de L'Alt Camp ( Alt Camp ) ."
}
|
{
"ca": "Títol : Complement de l ' obra de clausura i revegetació d ' abocadors municipals de la comarca de l ' Alt Camp , 2a fase .",
"es": "Título : Complemento de la obra de clausura y revegetación de vertederos municipales de la comarca de L'Alt Camp , 2ª fase ."
}
|
{
"ca": "Pressupost total : 3.171.260 ptes .",
"es": "Presupuesto total : 3.171.260 ptas ."
}
|
{
"ca": "Aportació de la corporació local : 1.585.630 ptes .",
"es": "Aportación de la corporación local : 1.585.630 ptas ."
}
|
{
"ca": "Subvenció : 1.585.630 ptes .",
"es": "Subvención : 1.585.630 ptas ."
}
|
{
"ca": ": CG-1997 / 528-PG .",
"es": ": CG-1997/ 528-PG ."
}
|
{
"ca": "Títol : Accés al nucli del Mas del Plata : reg asfàltic del camí de Cabra del Camp a Fontscaldetes per la Voltorera , 1a fase .",
"es": "Título : Acceso al núcleo de El Mas del Plata : riego asfáltico del camino de Cabra del Camp a Fontscaldetes por La Voltorera , 1ª fase ."
}
|
{
"ca": "Pressupost total : 3.820.000 ptes .",
"es": "Presupuesto total : 3.820.000 ptas ."
}
|
{
"ca": "Aportació de la corporació local : 820.000 ptes .",
"es": "Aportación de la corporación local : 820.000 ptas ."
}
|
{
"ca": ": CG-1997 / 529-PG .",
"es": ": CG-1997/ 529-PG ."
}
|
{
"ca": "Títol : Accés a Miramar : pavimentació del camí de la Font .",
"es": "Título : Acceso a Miramar : pavimentación del camino de La Font ."
}
|
{
"ca": "Pressupost total : 1.092.155 ptes .",
"es": "Presupuesto total : 1.092.155 ptas ."
}
|
{
"ca": "Aportació de la corporació local : 592.155 ptes .",
"es": "Aportación de la corporación local : 592.155 ptas ."
}
|
{
"ca": ": CG-1997 / 530-PG .",
"es": ": CG-1997/ 530-PG ."
}
|
{
"ca": "Títol : Renovació de l ' enllumenat públic del nucli urbà , 4a fase .",
"es": "Título : Renovación del alumbrado público del casco urbano , 4ª fase ."
}
|
{
"ca": "Pressupost total : 6.088.943 ptes .",
"es": "Presupuesto total : 6.088.943 ptas ."
}
|
{
"ca": "Aportació de la corporació local : 3.088.943 ptes .",
"es": "Aportación de la corporación local : 3.088.943 ptas ."
}
|
{
"ca": ": CG-1997 / 531-PG .",
"es": ": CG-1997/ 531-PG ."
}
|
{
"ca": "Títol : Renovació de la xarxa d ' abastament d ' aigua potable .",
"es": "Título : Renovación de la red de abastecimiento de agua potable ."
}
|
{
"ca": "Pressupost total : 16.735.811 ptes .",
"es": "Presupuesto total : 16.735.811 ptas ."
}
|
{
"ca": "Aportació de la corporació local : 6.367.906 ptes .",
"es": "Aportación de la corporación local : 6.367.906 ptas ."
}
|
{
"ca": "Altres aportacions : 8.367.905 ptes .",
"es": "Otras aportaciones : 8.367.905 ptas ."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.