id
stringlengths 2
13
| name
stringlengths 2
13
| is_reconstructed
bool 2
classes | transcription
stringlengths 2
19
| transcription_latn
stringlengths 2
19
| gender
stringclasses 3
values | variants
stringlengths 3
92
⌀ | etymology
listlengths 1
5
⌀ | source
stringlengths 10
113
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
aştulă
|
Яштулӑ
| true |
jаштулъ
|
yaştulă
|
m
|
Яштула
|
[
"тат. яшь ‘молодой’ + тулы ‘полный’"
] |
Ушаков 2018, с. 123
|
aştupay
|
Яштупай
| true |
jаштубаj
|
yaştubay
|
m
|
Яштубай
|
[
"тат. яшь ‘молодой’ + туу ‘родиться’ + бай ‘господин’"
] |
Николаев Типв. 2010, с. 17; Ушаков 2018, с. 123
|
aştupen
|
Яштупен
| true |
jаштуб’эн’
|
yaştub’en’
|
m
|
Яштубенев
| null |
Николаев Вурман. 2010, с. 21
|
aştufan
|
Яштуфан
| false |
jаштуфан
|
yaştufan
|
m
| null |
[
"тат. яшь ‘молодой’ + перс. طوف ان (Туфан) ‘ураган, буря; шторм’"
] |
Ушаков 2018, с. 123
|
aştăvar
|
Яштӑвар
| false |
jаштъвар
|
yaştăvar
|
m
| null |
[
"яшь ‘зеленый; недозрелый’ + тӑвар (ту ‘делать’?)",
"тат. яшь ‘молодой’ + перс. داور (Давар) ‘судья’"
] |
Ашмарин т. 4, с. 259
|
aşut
|
Яшут
| false |
jажут
|
yajut
|
m
| null |
[
"др.-евр. יעקב (Иаков) ‘следующий по пятам’ через рус. Яшутка (Яков) в усеченном виде"
] |
Магницкий 1905
|
aşutka
|
Яшутка
| false |
jажутка
|
yajutka
|
m
| null |
[
"др.-евр. יעקב (Иаков) ‘следующий по пятам’ через рус. Яшутка (Яков)"
] |
Ашмарин т. 4, с. 254; Николаев Вурман. 2010, с. 18, 21; Николаев Типв. 2010, с. 15
|
aşşuk
|
Яшшук
| false |
jаш:ук
|
yaşşuk
|
m
| null |
[
"др.-евр. יעקב (Иаков) ‘следующий по пятам’ через рус. Яша (Яков) + -ук"
] |
Ашмарин т. 4, с. 254
|
aşăk
|
Яшӑк
| false |
jажък
|
yajăk
|
m
| null |
[
"тат. яшь ‘молодой’ + -ӑк"
] |
Ашмарин т. 4, с. 254
|
aşĕlpi
|
Яшӗлпи
| true |
jэж’ьл’б’и
|
yej’ĕl’b’i
|
f
|
Яшелби
|
[
"тат. яшел ‘зеленый’, перен. ‘неопытный’ + -пи"
] |
Ушаков 2018, с. 143
|
śavankka
|
Ҫаванкка
| true |
ҫаванк:а
|
śavankka
|
m
|
Заванка
| null |
Магницкий 1905
|
śakka
|
Ҫакка
| false |
ҫак:а
|
śakka
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 33
|
śakkiltĕ
|
Ҫаккилтӗ
| true |
ҫак:ил’д’ь
|
śakkil’d’ĕ
|
m
|
Зякхилда
| null |
Магницкий 1905
|
śaman
|
Ҫаман
| false |
ҫаман
|
śaman
|
m
| null |
[
"араб. زامان (Заман) ‘эпоха’ через тат. Заман"
] |
Ашмарин т. 12, с. 36
|
śamok
|
Ҫамок
| false |
ҫамок
|
śamok
|
m
| null |
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -ок"
] |
Ашмарин т. 12, с. 36
|
śamuk
|
Ҫамук
| false |
ҫамук
|
śamuk
|
m
|
Сямуков
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -ук"
] |
Ашмарин т. 12, с. 36
|
śanat
|
Ҫанат
| false |
ҫанат
|
śanat
|
m
| null |
[
"тюрк. (казах.) Жанат ‘благополучие; самый счастливый, самый красивый’"
] | null |
śapak
|
Ҫапак
| false |
ҫабак
|
śabak
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 52
|
śapuk
|
Ҫапук
| false |
ҫабук
|
śabuk
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 52
|
śarmăstay
|
Ҫармӑстай
| true |
ҫармъстаj
|
śarmăstay
|
m
|
Сармустай
|
[
"чув. ҫармӑс ‘мариец’ + -тай"
] |
Магницкий 1905
|
śatuk
|
Ҫатук
| false |
ҫадук
|
śaduk
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 70
|
śaśluk
|
Ҫаҫлук
| false |
ҫаҫл’ук
|
śaśl’uk
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 67
|
śemakka
|
Ҫемакка
| true |
ҫэмак:а
|
śemakka
|
m
|
Семака
|
[
"рус. Семак ‘седьмой ребенок в семье’ + -ка; то же в мар.",
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен в деминутивной форме"
] |
Магницкий 1905
|
śemey
|
Ҫемей
| true |
ҫэм’эj
|
śem’ey
|
m
|
Семей
|
[
"рус. семь + -ей, т.е. седьмой ребенок в семье",
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен в усеченном виде + -ей"
] |
Магницкий 1905
|
śemekka
|
Ҫемекка
| true |
ҫэм’эк:а
|
śem’ekka
|
m
|
Семека
|
[
"рус. семь + -ек + -ка, т.е. седьмой ребенок в семье",
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен в деминутивной форме"
] |
Магницкий 1905
|
śemekkey
|
Ҫемеккей
| true |
ҫэмэк’:эj
|
śemekk’ey
|
m
|
Семекей
|
[
"рус. семь + -ек + -кей, т.е. седьмой ребенок в семье",
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен в усеченном виде + -ек + -кей"
] |
Магницкий 1905
|
śemeley
|
Ҫемелей
| true |
ҫэм’эл’эj
|
śem’el’ey
|
m
|
Семелей
|
[
"араб. جميل (Джамиль) ‘красивый’ через тюрк. Джемиль + -ей"
] |
Магницкий 1905
|
śemelen
|
Ҫемелен
| true |
ҫэм’эл’эн’
|
śem’el’en’
|
m
|
Семелен
|
[
"араб. جميل (Джамиль) ‘красивый’ через тюрк. Джемиль + -ен"
] |
Магницкий 1905
|
śemelkka
|
Ҫемелкка
| true |
ҫэм’эл’к:а
|
śem’el’kka
|
m
|
Семелка
|
[
"араб. جميل (Джамиль) ‘красивый’ через тюрк. Джемиль + -кка"
] |
Магницкий 1905
|
śemen
|
Ҫемен
| true |
ҫэм’эн’
|
śem’en’
|
m
|
Семен, Семион, Симион
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен"
] |
Магницкий 1905
|
śemeney
|
Ҫеменей
| true |
ҫэм’эн’эj
|
śem’en’ey
|
m
|
Семеней, в отчестве Семенеев
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -ей"
] |
Магницкий 1905; Ушаков 2018, с. 112
|
śemenek
|
Ҫеменек
| true |
ҫэм’эн’эк’
|
śem’en’ek’
|
m
|
Семеняк
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -ек"
] |
Магницкий 1905
|
śemenik
|
Ҫеменик
| true |
ҫэм’эн’ик’
|
śem’en’ik’
|
m
|
Семеник
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -ик"
] |
Магницкий 1905
|
śemenka
|
Ҫеменка
| true |
ҫэм’эн’га
|
śem’en’ga
|
m
|
Семенга
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -ка"
] |
Магницкий 1905
|
śemenkey
|
Ҫеменкей
| true |
ҫэм’эн’г’эj
|
śem’en’g’ey
|
m
|
Семенгей
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -кей"
] |
Магницкий 1905
|
śemenkka
|
Ҫеменкка
| true |
ҫэм’эн’к:а
|
śem’en’kka
|
m
|
Семенка
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -кка"
] |
Магницкий 1905
|
śemenkke
|
Ҫеменкке
| true |
ҫэм’эн’к’:э
|
śem’en’kk’e
|
m
|
Семенке
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -кке"
] |
Николаев Типв. 2010, с. 16
|
śemenkkey
|
Ҫеменккей
| true |
ҫэм’эн’к’:эj
|
śem’en’kk’ey
|
m
|
Семенкей
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -кке"
] |
Николаев Типв. 2010, с. 16
|
śementey
|
Ҫементей
| true |
ҫ’эм’эн’д’эj
|
ś’em’en’d’ey
|
m
|
Семендей, Сементей
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -тей"
] |
Магницкий 1905; Николаев Вурман. 2010, с. 27
|
śemenuk
|
Ҫеменюк
| true |
ҫэм’эн’ук
|
śem’en’uk
|
m
|
Семенюков
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -юк"
] |
Ягафова 1998, с. 338
|
śemeten
|
Ҫеметен
| false |
ҫэм’эд’эн’
|
śem’ed’en’
|
m
| null |
[
"араб. الصمد (Самад) ‘тот, кто не зависит от других и в котором нуждаются все остальные’, одно из имен Аллаха, через тюрк. Семед + دي ن (Дин) ‘религия’"
] |
Магницкий 1905
|
śemeşka
|
Ҫемешка
| true |
ҫэм’эшка
|
śem’eşka
|
m
|
Семешка
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семёшка (Семен)"
] |
Магницкий 1905
|
śemkka
|
Ҫемкка
| true |
ҫэмк:а
|
śemkka
|
m
|
Семка
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Сёмка (Семён) + -ка"
] |
Магницкий 1905; Николаев Типв. 2010, с. 17
|
śemon
|
Ҫемонь
| true |
ҫэм’он’
|
śem’on’
|
m
|
Семонев
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен"
] |
Николаев Типв. 2010, с. 20
|
śemuşka
|
Ҫемушка
| false |
ҫэмушка
|
śemuşka
|
m
|
Семушка
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семушка (Семен)"
] |
Магницкий 1905
|
śemuś
|
Ҫемуҫ
| true |
ҫэм’уҫ
|
śem’uś
|
m
|
Семузь
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен в усеченном виде + -уҫ"
] |
Магницкий 1905
|
śemak
|
Ҫемяк
| false |
ҫэм’ак
|
śem’ak
|
m
|
Семяк
|
[
"рус. Семак ‘седьмой ребенок в семье’ + -ак"
] |
Магницкий 1905
|
śemăkka
|
Ҫемӑкка
| true |
ҫэм’ък:а
|
śem’ăkka
|
m
|
Семыка
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семен + -кка"
] |
Магницкий 1905
|
śeney
|
Ҫеней
| false |
ҫэн’эj
|
śen’ey
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 84
|
śenekuri
|
Ҫенекури
| true |
ҫьн’эгур’и
|
śĕn’egur’i
|
m
|
Сенегурин
| null |
Николаев Типв. 2010, с. 27
|
śenkki
|
Ҫенкки
| false |
ҫэн’к’:и
|
śen’kk’i
|
m
| null |
[
"рус. Сенька (Авксентий, Аркадий, Арсений, Ксенофонт, Семён)"
] |
Ашмарин т. 12, с. 84
|
śençuk
|
Ҫенчук
| false |
ҫэн’ǯэк’:эj
|
śen’ǯekk’ey
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 85
|
śenśekkey
|
Ҫенҫеккей
| false |
ҫэн’ǯэк’:эj
|
śen’ǯekk’ey
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 85
|
śerekka
|
Ҫерёкка
| false |
ҫэр’ок:а
|
śer’okka
|
f
| null |
[
"др.-евр. שָׂרַף (Сараф) ‘сжечь, сжигать, обжигать, прожигать; смола; камедь; ядовитая змея’ через рус. Серафима"
] |
Ашмарин т. 12, с. 87
|
śerekka
|
Ҫерекка
| true |
ҫэр’эк:а
|
śer’ekka
|
m
|
Серека
| null |
Николаев Вурман. 2010, с. 18
|
śereşka
|
Ҫерешка
| true |
ҫэр’ошка
|
śer’oşka
|
m
|
Серешка
|
[
"лат. servus, servitium ‘слуга, раб бога’ через рус. Сережка (Сергей)"
] |
Магницкий 1905; Николаев Типв. 2010, с. 20; Ушаков 2018, с. 112
|
śerkey
|
Ҫеркей
| true |
ҫэр’г’эj
|
śer’g’ey
|
m
|
Сергей, Серкей
|
[
"лат. servus, servitium ‘слуга, раб бога’ через рус. Сергей"
] |
Магницкий 1905
|
śerkon
|
Ҫеркон
| false |
с’эргон
|
s’ergon
|
m
| null |
[
"лат. servus, servitium ‘слуга, раб бога’ через рус. Сергунь (Сергей)"
] |
Магницкий 1905
|
śerlek
|
Ҫерлек
| true |
ҫэр’эл’эк’
|
śer’el’ek’
|
m
|
Серек
| null |
Магницкий 1905
|
śerok
|
Ҫерок
| false |
с’эрок
|
s’erok
|
m
| null |
[
"лат. servus, servitium ‘слуга, раб бога’ через рус. Серёга (Сергей)"
] |
Магницкий 1905
|
śeroşka
|
Ҫерошка
| true |
с’эрошка
|
s’eroşka
|
m
|
Серошкин
|
[
"лат. servus, servitium ‘слуга, раб бога’ через рус. Сережка (Сергей)"
] |
Николаев Типв. 2010, с. 23
|
śeruhha
|
Ҫерюхха
| true |
ҫэр’ух:а
|
śer’uhha
|
m
|
Серюха
|
[
"лат. servus, servitium ‘слуга, раб бога’ через рус. Серега (Сергей)"
] |
Магницкий 1905
|
śeruşa
|
Ҫерюша
| true |
ҫэр’ужа
|
śer’uja
|
m
|
Серюша
|
[
"лат. servus, servitium ‘слуга, раб бога’ через рус. Серёжа (Сергей)"
] |
Магницкий 1905
|
śerak
|
Ҫеряк
| true |
ҫэр’ак
|
śer’ak
|
m
|
Серяк
|
[
"лат. servus, servitium ‘слуга, раб бога’ через рус. Серега (Сергей)"
] |
Магницкий 1905
|
śerśi
|
Ҫерҫи
| false |
ҫэрǯ’и
|
śerǯ’i
|
f
| null |
[
"чув. ҫерҫи ‘воробей’"
] | null |
śeśek
|
Ҫеҫек
| true |
ҫэǯэк’
|
śeǯek’
|
f
|
Сезек, Сесек
|
[
"чув. ҫеҫке ‘цветок’"
] |
Ушаков 2018, с. 134, 136
|
śeśen
|
Ҫеҫен
| true |
ҫэǯэн’
|
śeǯen’
|
f
|
Сесен
|
[
"чув. ҫеҫен ‘красивый, цветистый’"
] |
Ушаков 2018, с. 136
|
śeśenpi
|
Ҫеҫенпи
| true |
ҫэǯэн’б’и
|
śeǯen’b’i
|
f
|
Сесенби
|
[
"чув. ҫеҫен ‘красивый, цветистый’ + -пи"
] |
Ушаков 2018, с. 136
|
śeśeppi
|
Ҫеҫеппи
| false |
ҫэǯэп’:и
|
śeǯepp’i
|
f
| null |
[
"мар. Сесевий, Сесей из сӧса ‘кисть, бахрома’, заимствованного из чув. ҫӳҫе"
] |
Ашмарин т. 12, с. 91
|
śeśinkka
|
Ҫеҫинкка
| true |
ҫэǯин’к:а
|
śeǯin’kka
|
f
|
Сесинка
|
[
"чув. ҫеҫен ‘красивый, цветистый’ + -кка"
] |
Ушаков 2018, с. 136
|
śeśke
|
Ҫеҫке
| false |
ҫэҫк’э
|
śeśk’e
|
f
| null |
[
"чув. ҫеҫке ‘цветок’"
] |
Ашмарин т. 12, с. 93
|
śeśkepi
|
Ҫеҫкепи
| true |
ҫэҫк’эб’и
|
śeśk’eb’i
|
f
|
Сескеби
|
[
"чув. ҫеҫке ‘цветок’ + -пи"
] |
Ушаков 2018, с. 136
|
śeśkeçey
|
Ҫеҫкечей
| false |
ҫэҫк’эčэj
|
śeśk’eçey
|
f
|
Сескечей
|
[
"чув. ҫеҫке ‘цветок’ + -чей"
] |
Ушаков 2018, с. 136
|
śeśki
|
Ҫеҫки
| false |
ҫэҫк’и
|
śeśk’i
|
f
| null |
[
"чув. ҫеҫке ‘цветок’ + -и притяж. афф"
] |
Ашмарин т. 12, с. 93
|
śeśluk
|
Ҫеҫлюк
| false |
ҫэҫл’ук
|
śeśl’uk
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 93
|
śeśtepi
|
Ҫеҫтепи
| false |
ҫэҫт’эб’и
|
śeśt’eb’i
|
f
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 94
|
śeśtilet
|
Ҫеҫтилет
| false |
ҫэҫт’ил’эт’
|
śeśt’il’et’
|
f
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 94
|
śeśtruk
|
Ҫеҫтрук
| false |
ҫэҫтрук
|
śeśtruk
|
m
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 94
|
śeśtuk
|
Ҫеҫтюк
| false |
ҫэҫт’ук
|
śeśt’uk
|
f
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 94
|
śeśuk
|
Ҫеҫук
| false |
ҫэǯук
|
śeǯuk
|
f
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 91
|
śikaey
|
Ҫикаей
| true |
с’игаjэj
|
s’igayey
| null |
Сигаеев
| null |
Николаев Типв. 2010, с. 23
|
śikka
|
Ҫикка
| true |
ҫик:а
|
śikka
|
m
|
Сика
| null |
Магницкий 1905
|
śilhăvan
|
Ҫил-хӑван
| false |
ҫил’γъван
|
śil’ğăvan
|
m
| null |
[
"чув. ҫил-хӑван ‘бездельник, легкомысленный’"
] |
Ашмарин т. 12, с. 152
|
śiley
|
Ҫилей
| false |
ҫил’эj
|
śil’ey
|
f
| null |
[
"чув. ҫил ‘ветер’ + -ей"
] |
Ушаков 2018, с. 136
|
śilkey
|
Ҫилкей
| false |
ҫил’г’эj
|
śil’g’ey
|
f
| null |
[
"чув. ҫил ‘ветер’ + -кей"
] |
Ушаков 2018, с. 136
|
śilpike
|
Ҫилпике
| true |
ҫил’б’иг’э
|
śil’b’ig’e
|
f
|
Силбика
|
[
"чув. ҫил ‘ветер’ + пике ‘госпожа’"
] |
Ушаков 2018, с. 136
|
śiltelet
|
Ҫилтелет
| true |
ҫил’д’эл’эт’
|
śil’d’el’et’
|
f
|
Силделет
|
[
"чув. ҫил ‘ветер’ + араб. دول ت (Даулад) ‘счастье; богатство’"
] |
Ушаков 2018, с. 136
|
śilçça
|
Ҫилчча
| false |
ҫ’ил’ч:а
|
ś’il’çça
|
f
| null | null |
Ашмарин т. 12, с. 157
|
śima
|
Ҫима
| true |
ҫима
|
śima
|
m
|
Зима
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Сёма (Семён)а"
] |
Магницкий 1905
|
śimey
|
Ҫимей
| true |
ҫим’эj
|
śim’ey
|
m
|
Зимей
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семён в усеченном виде + -ей"
] |
Магницкий 1905
|
śimen
|
Ҫимен
| true |
ҫим’эн’
|
śim’en’
|
m
|
Симен
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семён"
] |
Ушаков 2018, с. 113
|
śimenkki
|
Ҫименкки
| false |
ҫим’эн’к’:и
|
śim’en’kk’i
|
m
| null |
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семён"
] |
Ашмарин т. 12, с. 158
|
śimentey
|
Ҫиментей
| false |
ҫим’эн’д’эj
|
śim’en’d’ey
|
m
| null |
[
"чув. ҫимӗк ‘семик’ + -тей",
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семён + -тей"
] | null |
śimenti
|
Ҫименти
| false |
ҫим’эн’д’и
|
śim’en’d’i
|
m
| null |
[
"чув. ҫимӗк ‘семик’ -ти",
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семён + -ти"
] | null |
śimkka
|
Ҫимкка
| true |
ҫимк:а
|
śimkka
|
m
|
Симка
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Сёмка (Семён)"
] |
Николаев Типв. 2010, с. 17
|
śimon
|
Ҫимон
| true |
ҫим’он
|
śim’on
|
m
|
Симон
|
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семён"
] |
Магницкий 1905
|
śimuk
|
Ҫимук
| false |
ҫимук
|
śimuk
|
m
|
Симук
|
[
"чув. ҫимӗк ‘семик’ + -ук",
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семён + -ук"
] |
Николаев Вурман. 2010, с. 35
|
śimuhha
|
Ҫимухха
| false |
ҫимух:а
|
śimuhha
|
m
| null |
[
"чув. ҫимӗк ‘семик’",
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семён + -ха"
] | null |
śimun
|
Ҫимьюн
| false |
ҫимjун
|
śimyun
|
m
| null |
[
"др.-евр. שמְׁעֹון (Шимон) ‘услышанный’ через рус. Семён"
] | null |
śipek
|
Ҫипек
| true |
ҫиб’эк’
|
śib’ek’
|
m
|
Зибак
| null |
Магницкий 1905
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.